Книга Грех и поражение, страница 56 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Грех и поражение»

📃 Cтраница 56

Дилан выступил из-за Джерри и сделал жест, какого я прежде не видела: свел ладони, а потом выбросил их вперед, словно играя в ладушки. Сверкнула молния, сопровождаемая раскатом грома, приглушенным для нашей команды. Электричество текло от Дилана шипящей волной. Враги содрогнулись.

Искра между ладонями женщины, которая собиралась обрушить на нас свою магию, погасла. Увидев возможность, Дейзи метнула ножи. Три клинка молниеносно вонзились в грудь женщины, расположившись идеальным треугольником. А Дейзи вновь нырнула за спину Джерри, спасаясь от брошенной в нее слева молнии.

Я чуть не скрутила этого метателя молний, но удержалась. То была инстинктивная – и нецелесообразная в данный момент – реакция.

Сзади закричала женщина, а потом на землю шлепнулся мужчина. Ой-ой. Я ошиблась. Кричал именно он.

Внезапное исчезновение Зорна жутко напугало ближайшую к нему тетку. Кажется, она совершенно не представляла, в чем заключается его магия. Женщина вскинула руки, воздух вокруг ее растопыренных пальцев задрожал, и Зорн появился вновь, с искаженным в замешательстве лицом, будто не понимая, что происходит.

С яростным рычанием Мордекай пронесся мимо Джерри, вильнул в сторону и бросился на женщину, прорываясь сквозь вибрирующий воздух. На миг он обмяк, но тут тяжелое волчье тело врезалось во врага. Женщина удивленно вскрикнула. Наверное, она манипулировала сознанием, поскольку то, что она воздвигла, не было силовым полем. Упали они вместе.

Мордекай мигом откатился, тряхнул головой, приходя в себя, и прежде, чем женщина вскинула руки, прыгнул и вцепился ей в горло. Черт, надеюсь, она владеет магией крови.

Зорн, освободившись от влияния, развернулся и ринулся вперед, наметив себе парня в центре группы. Я не видела, куда вошло мачете, зато увидела его острие, вышедшее из плеча парня. Когда Зорн вырвал оружие, раненый дернулся и стал стремительно бледнеть. Я поморщилась. Взгляд парня метался по сторонам, разыскивая источник атаки.

Пытаясь, как предлагала Дейзи, добавить эффекта, я помахала ему и слегка сжала оболочку его души.

Глаза мужчины расширились. Он оцепенел. Зорн пырнул его снова, в другое плечо. А я сломала один из зубцов, удерживающих душу на месте, чтобы еще пуще напугать. Ничего, теперь ему будет что рассказать приятелям.

Но вдруг глаза парня закатились, и он мешком рухнул на землю.

– Вот дерьмо, – выдохнула я.

Дух вертелся вокруг меня, как торнадо.

– Что случилось? – всполошился Генри. – Что-то пошло не так?

Я проверила душу парня, чтобы убедиться, что она не покинула своей оболочки. Странно, дух его показался мне каким-то… водянистым. Как будто он мог вот-вот выскользнуть из своего заточения. Словно я толкнула его за точку невозврата и он уже начал покидать мир живых.

– Стойте! – рявкнула я, не обращая внимания на Генри, и шагнула в комнату. Пихнула Джерри, чтобы освободить пространство, но великан не дрогнул, и мне пришлось обогнуть его. – Стойте! Все стойте! Кажется, я случайно кого-то убила. Подождите, я посмотрю, можно ли что-то исправить!

– Это не так работает, Лекси, – сказал Дилан, стегая оставшихся на ногах тонкими розгами молний, что срывались у него с пальцев.

– В каком смысле? – Я схватила душу парня, не позволяя ей выскользнуть из оправы, одновременно восстанавливая сломанный зубец. – Черт побери, почему люди Зевса так легко пугаются моей магии? – Я нырнула под руку Джерри, который потянулся, чтобы задвинуть меня себе за спину. – Я только немножко встряхнула его. О смерти не могло быть и речи, но сейчас у меня такое чувство, будто он собирается покинуть корабль.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь