Книга Грех и дух, страница 43 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Грех и дух»

📃 Cтраница 43

Рэд отвернулась от окна. В глазах ее тлело раздражение. Когда говорила о хрупких отношениях, я не очень-то на них надеялась.

– Все нормально. – Я набила рот едой, не желая обострять ситуацию. – Нормально. Посмотрим, что скажет этот учитель, и… – Я не замечала душу, пока та не оказалась под самым моим носом. Маленькая белая кошка потерлась о ногу Бомана и тихо мяукнула. Он наклонился и взял ее на руки, баюкая, как младенца. – Кто впустил сюда кошку?

Боман погладил ее по голове, почесал под подбородком. Кошка замурлыкала.

– Этот паренек ошивался вчера тут поблизости. Выглядел голодным, ну, Джек и дал ему немного тунца. Он съел все до крошки и попросил еще. Да, малыш? Бедняжку, наверное, завезли сюда и бросили умирать.

– Он не дикий. У бродячих котов никогда не бывает двух глаз, – пробормотала Дейзи.

– Неправда, – возразил Мордекай.

Взгляд Дейзи сделался затравленным. Детство она провела в приемных семьях, которые были одна хуже другой. Ужасов она навидалась вдоволь.

– Один из домов стоял у ручья. Котята забредали туда, терялись…

– Ладно, ладно, Ворон Смерти, мы уловили. – Бриа передернуло.

– Но у этого паренька целы оба глаза, не так ли? – Боман потерся носом о кошачью голову. Мурлыканье стало таким громким, что я слышала его с другого конца кухни.

– Не хочу показаться сволочью, потому что голодать, конечно, невесело, – сказала я, пытаясь быть вежливой, – но что это животное тут делает?

Рэд, хохотнув, вновь повернулась к окну.

– Ах, но он же такая прелесть. – Неизвестная женщина пересекла кухню крохотными изящными шажками. Так, наверное, ходят феи. Остановившись рядом с Боманом, она погладила котенка. От меня не укрылось, что по коже ее побежали мурашки – вероятно, то была реакция на привлекательного, хорошо сложенного мужчину. Мужчину, напрямую связанного с Полубогом Сан-Франциско. И то, как женщина хлопала ресницами, только усилило подозрения.

– Кстати, а ты кто? – поинтересовалась я.

– Джек притащил зверя утром, потому что он, как и все парни, сентиментальная размазня без понятий. – Бриа покачала головой, не дав неизвестной женщине ответить. – Нельзя приносить кота в дом, где живет оборотень. Лишь вопрос времени, когда кто-то из них примется помечать территорию. Картинка не из приятных.

Мордекай с кислым видом оглянулся на Бриа:

– Я вполне способен себя контролировать, чтобы не мочиться на стены, спасибо.

– А ты подожди. В твоем будущем я вижу весьма неловкую ситуацию, связанную с лунатизмом. – Бриа принялась споласкивать свои тарелки.

– Превосходно. – Дейзи захлопала в ладони. – Отличная причина установить повсюду камеры, отслеживающие движение.

– Это вторжение в личную жизнь! – опять заорал Мордекай. В последнее время у девочки развился настоящий талант раздражать парня, пробирая его до печенок.

– Мы говорим о местах общего пользования. Я не собираюсь ставить камеры в твоей комнате. – Дейзи скорчила рожу, высунув язык. – Фу. Не хочу знать, чем ты там занимаешься.

– По-моему, пора сменить тему. – Бриа сунула тарелки в посудомойку. – Это твой дом, Лекси. Если ты захочешь сдать эту тварюшку в приют, она мигом найдет себе обиталище. У нее же такая мягкая белоснежная шубка – да, кто-нибудь обязательно ее заберет. – Она убрала блюдо с фруктами в холодильник. – А эта женщина – твой новый стилист.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь