Онлайн книга «Грех и спасение»
|
– Да о чем вы вообще говорите? – Я раскинула руки и снова оглядела себя, не заметив ничего необычного. – Я ничего не вижу, – растерянно сказал Мордекай. – Но от нее больше пахнет Полубогом Кираном. – Ты любишь ее и хочешь защищать, – ответил Джек. – Она твоя семья и твой альфа, поэтому все логично. Тебя однозначно радуют ее отношения с Полубогом Кираном. У меня потеплело на сердце. Я все еще не понимала, о чем говорили ребята, но, если Мордекай принял моего бойфренда после того, как решительно советовал держаться от него подальше… жизнь налаживалась. – Ты что, оракул, когда дело касается Полубогов, писающих на свою добычу месяца? – спросила Бриа, успешно испортив мой маленький момент счастья. Джек рассмеялся. – Я оборотень. Способность подмечать детали в отношениях помогает нам выжить, а еще показывает, что наша девушка принадлежит только нам. Бриа скисла. – Другой мужчина может посягнуть на твою девушку, если ты не завладеешь ей, словно варвар? Ты что, думаешь, он отберет ее, потому что у женщин нет мозгов выбирать самостоятельно? Мордекай попятился, словно готовясь к бегству. Джек расхохотался. – Думаешь, мужчины единственные, кто пытается завладеть любимым человеком? – Он направил палец на меня. – Забыла, кто это начал? Алексис связала их души. Души! Ну и треш… – Ты слишком стар, чтобы так говорить, – справедливо заметил Мордекай. – Даже если она – добыча месяца, – продолжил Джек, – а я сомневаюсь, что Киран так относится к ней, она навсегда закрепила это дерьмо. – Эта штука с душами не навсегда, – парировала Бриа. – Теперь навсегда, – пробормотала я, и жар прилил к моему лицу. Бриа потрясенно уставилась на меня. Я вскинула руки. – Я не собиралась делать это. Его магия обжигала мою кожу, и… я… Я почувствовала, что должна сделать это. Мордекай убрал руки в карманы. – Я не сразу это понял, но немногие мужчины достаточно сильны, чтобы защитить Алексис, когда сама она не может. Еще меньше тех, кто достаточно уверен в себе и готов принять ее характер и независимость. – Хотя Мордекай говорил тихо, его голос заполнил комнату, заставив всех умолкнуть. – Он все, о чем она просила потолок, когда возвращалась домой из бара. А даже если нет… он делает ее счастливой, как никто другой. Я хочу, чтобы она обрела свое чудо. – Он серьезно и искренне посмотрел на меня. – Я думаю, это он, Алексис. Я правда так думаю. Он чудо, которого ты заслуживаешь. В комнате воцарилась тишина, и у меня защипало в глазах. Бриа со вздохом покачала головой. – Знаете, что меня бесит больше всего? Я не могу возразить, потому что тогда вы посчитаете меня неромантичной засранкой. – Заметь, не я это сказал, – пробормотал Зорн. У Бриа отвисла челюсть, и одно напряженное мгновение она смотрела на него. – Серьезно, Зорн? – спросила она, и у меня встали дыбом волоски на руках. Я попятилась, а Джек снова неуверенно переступил с ноги на ногу. – Хорошо, хорошо. Что вы видите, когда смотрите на эту цыпочку в магических кандалах? Зорн стиснул зубы, и в его глазах блеснула дерзость. Он ответил, пристально глядя на Бриа: – Я вижу женщину, для которой я готов умереть. Он словно говорил не обо мне. – Ради которой, – пробормотал Джек. Бриа уставилась на него. – Ты серьезно? Он пожал плечами. – Грамматика. Бриа прищурилась, и в комнате снова повисла напряженная тишина. Я открыла рот, собираясь сказать что-нибудь веселое, но Джек покачал головой, глядя на меня. |