Книга Грех и шоколад, страница 75 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Грех и шоколад»

📃 Cтраница 75

– Лимит на использование слова «буквально» исчерпан, – сухо сказала я. – И мы все еще тебя слышим.

Не думаю, что мне нужно было напоминать ей о тех взрослых, которых она знала до встречи со мной. И о том, как мы встретились с ней в первый раз.

– Или, может, ты хотела спросить, – незнакомец полностью игнорировал наши семейные ссоры, – платил ли я за услуги Говорящих с Призраками прежде, чтобы пообщаться с теми, что ушел в запределье? – Он вновь сделал паузу. – Нет, не платил. Потому что они не взяли бы с меня деньги за оказанные услуги.

– Без обид, сэр, но но мы-то ваши деньги возьмем, – поспешила вставить Дейзи. – Ой! Прекрати, Морди, или закончишь как Боромир.

– Или ты имела в виду…

– Я и не подозревала, что у такого простого вопроса может быть так много смыслов.

– …сидел ли я когда-нибудь на раскладном стуле, который едва меня выдерживает, перед шатким сервировочным столиком, накрытым грязным ковриком, напротив очаровательной женщины, пытающейся работать Говорящей с Призраками, в то время как два подростка организуют и практически управляют бизнесом, да еще и с толпой зевак за спиной?

– Он назвал ее очаровательной, – прошептала Дейзи. – Кажется, я чуть-чуть влюбилась.

– Он преследовал ее, незваный-непрошеный, несколько дней. И он не раскрывает ни рода своих занятий, ни какой-либо личной информации, – ответил Мордекай. – Пожалуй, нам нужно вызвать полицию.

Как обычно, оба они были правы.

– Нет, такого еще не было, – сказал незнакомец, по-прежнему (каким-то образом) игнорируя едва достигшую половой зрелости мелкоту в нескольких шагах от него.

– Ладно. Значит, ты виделся с кем-то, кто разговаривал с духами, – сказала я.

Пора все-таки приступать к делу.

– Да, – кивнул он. – Но они не смогли ответить на мой вопрос.

– Ага. Вот оно что. У тебя есть вопрос. – Я положила ногу на ногу. – Отлично. На этом и сосредоточимся. Хочешь сказать мне, кому этот вопрос предназначен?

– Нет.

– Супер. Хочешь сказать мне, что это за вопрос?

– Нет.

– Великолепно. Прекрасное, самое обычное начало. Ну, вперед, тасуй карты, пока не надоест, потом положи колоду на шаткий старый сервировочный столик, который я нашла на помойке – на тот случай, если тебя это интересует, – и приступим.

– Кто-то, посмотрев на условия, в которых ты живешь, может предположить, что ты не гордишься ни собой, ни своей магией, ни своей профессией, – сказал он как ни в чем не бывало.

– Многие и предполагают, – я встала, взяла свой стул и развернула его к заливу. Воды почти не было видно, но я наслаждалась тем, как соленый воздух мягко ерошит мои волосы. Кроме того, лучше смотреть в никуда, чем на это немыслимое лицо, пытаясь расслабиться под пристальным взглядом.

– Тебя это не беспокоит?

– Нисколечки. На самом деле это освобождает. Я знаю, куда бы они меня загнали и как бы действовали в отношении меня.

– Ты создаешь предсказуемую среду в непредсказуемой жизненной ситуации.

Я задумчиво поджала губы, потом пожала плечами:

– Ну, наверное, звучит похоже.

– Полагаю, это тот самый… молодой человек, которому ты купила бирюзовое одеяло?

– Его выдало бирюзовое одеяло, накинутое на его плечи?

– Да.

Я невольно рассмеялась:

– Гениальная догадка! Удивительно, что я для тебя такая загадка – при твоей-то фантастической наблюдательности.

– Что с ним?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь