Книга Двор мёда и пепла, страница 123 – Келли Сент-Клэр, Шеннон Майер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двор мёда и пепла»

📃 Cтраница 123

Королева хочет потребовать за меня выкуп? Это ей ничего не даст — дорогому старому папочке на меня плевать. Но я ничего не сказала. Может, я еще смогу выбраться из переплета. Пока я жива и не легла в землю, у меня есть шанс уладить все с Андерхиллом.

Мрак, только что окутавший мою душу, рассеялся. Итак, Лан с самого начала знал мой секрет. К этому времени я уже хорошо поняла, что «верность» для большинства фейри — слово на иностранном языке. Фаолан просто ничем не отличался от других.

И все-таки чертовски больно — я бы предпочла получить удар кинжалом в спину, чем услышать от него:

— Лучше всего будет доставить ее обратно к реке. Мы возьмем лодку, а оттуда…

Еще кто-то подошел, и энергия вокруг изменилась. Я осмелилась приподнять веки как раз вовремя, чтобы увидеть, как надо мной вспыхивает благая магия.

— Капитан Фаолан! — прогремел кто-то.

Дерьмо.

Голос Бреса.

— Генерал Брес, — отозвался Фаолан таким тоном, как будто они случайно встретились на улице и обменивались любезностями. — Чем могу вам помочь?

— У вас наша пленница, — холодно ответил Брес. — Она же — мой стажер. Она подралась, не так ли?

Вмешался мужчина, который раньше назвал Лана другом:

— Она убила одного из нашего отряда. Безумие овладело ею, и она…

Брес фыркнул.

— Я в этом сильно сомневаюсь. Безумие никогда ее не одолеет. На нее напали?

На мгновение воцарилась свинцовая тишина.

— Ее оттащили во время… горячего момента, — признался Лан.

Его отряд притих. Держу пари, он не хотел признаваться, что целовался с внебрачной дочерью короля.

— Я тренировал ее в Андерхилл восемь лет. — Бресу следовало бы сказать «в фальшивом Андерхилле», но я промолчала. — Безумие не могло овладеть ею так быстро. Но я не сомневаюсь, что если бы она почувствовала угрозу, то сделала бы все возможное, чтобы выжить.

На самом деле все они ошибались. В те мрачные моменты меня поглотила чужая сила. Я не чувствовала, что мне угрожают Неблагие, оторвавшие меня от Лана, но сила все-таки взяла надо мной верх. Однако эта сила не была безумием, я почти не сомневалась. А чем она была, я могла только догадываться.

— Я освобождаю вас от ваших обязанностей в отношении пленницы, — продолжал Брес. — Она Благая, и я беру ее под свою опеку в соответствии с заключенными между нашими дворами соглашениями.

Чьи-то руки подхватили меня под мышки и поставили на ноги. Я думала, Брес снимет с меня веревки, но он этого не сделал. Конечно, не сделал.

— Я знаю, что ты в сознании, Каллик, — сказал Брес. Я открыла глаза и посмотрела ему в лицо. — Твой король желает с тобой поговорить. Тебе не следовало убегать.

Я сердито зыркнула на него.

— Рефлекторная реакция на то, что за мной охотятся, что тут еще сказать? Ничего личного.

Он фыркнул и жестом подозвал своих подчиненных — больше тридцати фейри из личной охраны короля, одетых в темно-золотое и синее.

Меня понесли за ноги и запястья, заставив болтаться, как свинью на вертеле. На мгновение оглянувшись на повозку, я встретилась с сердитым взглядом Фаолана.

Злись сколько угодно.

Гребаный лжец.

— Из чего тебя вытащили, что ты так упорно боролась? — спросил Брес.

Вместо ответа я сказала:

— Тысячелистник мертв.

Брес зашагал рядом, глядя вниз, на меня.

— Раз уж вы сошлись нос к носу, другого я бы не ожидал. Как он умер?

— Почему я все еще связана, если ты говоришь со мной так, будто я не пленница?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь