Онлайн книга «Двор мёда и пепла»
|
Значит, пришло время двигаться. 6 Я встала и, не желая привлекать к себе внимание, как можно медленнее отодвинула свой стул. Мне не хотелось, чтобы Брес или Адэр решили, будто я пытаюсь сбежать, поэтому я подождала окончания пяти перемен блюд, прежде чем встать из-за стола. — Уже уходишь? — Береза, сидевший слева от меня, поднял глаза. — А как же десерт? Разве ты не говорила, что его испекла твоя подруга и ты ни за что на свете такое не пропустишь? Оправдания застряли у меня в горле. Наконец, запинаясь, я выдала наиглупейшее из возможных: — Мне надо повидаться кое с кем по поводу… кое-чего. Береза заморгал детскими голубыми глазами. — Да, это понятно и совсем не странно. Дерьмо. Я повернулась и зашагала прочь от стола, радуясь, что надела походные ботинки, а еще больше — тому, что захватила хотя бы один нож. У меня чесалось все тело, мне хотелось сбросить платье, но бежать голой по замку — разумеется, не лучший способ его покинуть незамеченной. С бешено колотящимся сердцем я повернулась к главным дверям. Возле них стояли королевские стражники, по двое у каждой створки, держа руки на рукоятях мечей. И эти двое за мной наблюдали. Несколько проклятий слетело с моих губ, и матрона из Благих, сидевшая неподалеку, ахнула, приложив руку к горлу. — Никогда еще не слышала таких грубостей. — Даже в постели со своим муженьком? — Я кивнула на ее седовласого спутника, слишком широко раскрывшего глаза. Его губы дрогнули, но у меня не было времени указать на это его жене. Мимо прошли трое слуг с пустыми подносами, и я пристроилась за ними, лавируя между столами, задевая юбками все подряд. Снова пройдя мимо нашего столика, я коснулась плеча Березы. — Я хочу раздобыть еще щекоток, ясно? Я показала два поднятых больших пальца — очень по-человечески, — и он улыбнулся. — Да мне-то что, я не возражаю. Возьми хоть целую тарелку, если влезет. На кухню вел проем, задрапированный блестящим светло-голубым материалом. Когда я подошла ближе, драпировка поднялась. Нырнув под нее, я прислушалась к шуршанию, с которой материя снова опустилась, а потом побежала, напугав идущих впереди слуг. Они выругались. — Извините! — крикнула я уже через плечо. Меня вели ароматы жарящегося мяса, специй и сладкой выпечки; подбежав ближе, я услышала стук сковородок и приглушенный гул голосов. Дворцовые кухни были хорошо освещены и располагались в том порядке, в каком подавались блюда. Ближе всего готовились закуски и салаты, дальше была кухня, где варили супы, еще дальше — кухня для основных блюд и, наконец, — для приготовления десертов. Мои широкие юбки цеплялись за столы и в считаные секунды оказались заляпаны соусами. — Уходите отсюда! — крикнул кто-то. — Вы себя подожжете! Его слова оказались пророческими: тюль задел открытое пламя. Я выругалась, когда проклятое платье загорелось, и складками ткани прижала горящую юбку к бедру. Я почувствовала тепло, но не обожглась, только поняла, как близка была к тому, чтобы сгореть. Погасив огонь, я побежала дальше; спину покалывала угроза погони. Я нырнула под сервировочное блюдо, которое нес повар, после протанцевала вокруг двух других поваров. Но несмотря на поднятую мной суматоху никто не пытался меня остановить. По большей части на меня просто не обращали внимания. Честно говоря, это вся моя жизнь. «Не обращайте внимания на девчонку, которая не вписывается в компанию, пока она не сделает того, за что можно будет надрать ей задницу на законных основаниях». |