Книга Мечты о морозе, страница 88 – Келли Сент-Клэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мечты о морозе»

📃 Cтраница 88

С болью в спине, с трудом переодев брюки и ботинки, я готова к завтраку и уже жалею о своём решении выйти сегодня из комнаты. Мой затуманенный разум напоминает мне, почему я это делаю. Возможно, я просто спущусь вниз, поздороваюсь и затем вернусь в свою комнату.

Я выхожу из комнаты, ожидая увидеть мёртвых охранников, но там никого нет. Должно быть, они избавились от тел. Я не знаю, как скажу об их исчезновении, не показывая, что пострадала. Мне следует рассказать Малиру или брату Кедрика?

Сначала я двигаюсь медленно, но боль постепенно ослабевает, по мере того, как моё тело согревается. Достаточно чтобы, при должной осторожности, я могла идти почти как в нормальной жизни. К тому времени, когда я достигаю нижней части лестницы, я постоянно сглатываю, чтобы удержать содержимое желудка внутри себя. Я вижу арочный проход. Пульсация в моей голове усиливается, и чёрные пятна возобновляют свою атаку.

Мне требуется мгновение, прежде чем я войду.

Я покидаю главный коридор и перехожу в коридор поменьше. Затуманенное зрение говорит мне, что он пуст. Я опираюсь на стену, задыхаясь и пытаясь удержаться на дрожащих ногах. От света факелов в коридоре усиливается головокружение. Я закрываю глаза, глубоко дыша. Правой рукой давлю на больные рёбра, чтобы помочь при каждом вдохе.

— Татума?

Мои слабые попытки удержать чёрные пятна на расстоянии предотвращают панику.

— Что с тобой? Ты ранена, — командный голос приближается.

Вени! Кто угодно, только не он. Приоткрыв левый глаз, я обнаруживаю, что Король склонился рядом со мной.

Я качаю головой.

— Нет, я в порядке.

Я внутренне ругаюсь на свой ответ.

— Я не сомневаюсь. Что ты сделала? — спрашивает он, перемещаясь вокруг меня.

Я пытаюсь выпрямиться, но мои рёбра трещат. Шипение боли вырывается из меня.

— Я упала на лестнице, ведущей в комнату, и повредила рёбра.

Я задыхаюсь, ухватившись за его веру в то, что я сама стала причиной нынешней боли.

— Позволь мне сказать тебе, сломаны они или ушиблены. У меня самого такое частенько бывало.

Король опускает свою массивную руку к передней части моей шубы. Он продолжает:

— Хотя я удивлён, что ты упала именно на них. Мне казалось, что у тебя очень хороший баланс.

Я стряхиваю его руки.

— Не беспокойтесь. Я посмотрю, как только вернусь в покои.

Он хмуро смотрит на меня и отступает назад, оглядывая коридор вдоль и поперёк.

— Где твои стражники?

Я смотрю на него левым глазом и пожимаю плечами.

Король сужает глаза и его голос смягчается до опасного тона:

— Татума. Ты бы не приняла глупое решение, попытаться обмануть меня, не так ли?

Я сглатываю желчь и прикладываю руку к голове, когда вижу двух Королей Джованов. Я качаю головой в качестве ответа на его вопрос, а ещё для того, чтобы очистить голову. Король делает шаг ко мне, хватает за шубу и распахивает её, несмотря на мои слабые протесты.

Он издает отрывистый звук, глядя вниз. Я следую за его взглядом и вижу, что кровь пропитала насквозь несколько мест. Он смотрит на мою грудь. Несмотря на высокий вырез, там, должно быть, виднелся синяк. Король хватает меня за правое плечо.

— Что, чёрт возьми, с тобой случилось? Кто избил тебя? Это были твои стражники? — говорит он, наклоняясь к моему лицу.

Если бы каменная стена не была уже у меня за спиной, я бы попыталась отодвинуться от Короля, а так я просто вжимаюсь в стену, надеясь раствориться в ней.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь