Книга Соль и слезы сирены, страница 40 – Эбби-Линн Норр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соль и слезы сирены»

📃 Cтраница 40

– На случай если, к примеру, попадешь в ловушку на старом корабле? – Он изогнул бровь, скосив глаз на кольцо. – Не очень-то оно тебе помогло.

Я улыбнулась.

– Думаю, речь шла о необходимости другого рода.

Матеуш попытался надеть кольцо, но оно не влезало ему на костяшку пальца. Он снял его и нацепил на мизинец. Туда оно село как влитое.

Радуга света озарила пространство над кроватью, и мы оба ахнули, глядя вверх широко распахнутыми глазами.

Матеуш чертыхнулся, но выглядел изумленным, а не расстроенным.

– Что это? – приглушенным шепотом спросил он.

Мы сели на кровати и прислонились к изголовью, чтобы лучше рассмотреть свет, исходивший из верхушки цилиндра.

Смесь цветных линий с углами и изгибами исходила во все стороны из крошечного отверстия. Линии четырех цветов создавали трехмерный хаос, сливаясь в неразличимый клубок.

Матеуш догадался раньше меня. Прищурившись и разглядывая волшебную голограмму, плывущую у нас над головами, он крепко зажал кольцо пальцами и наконец воскликнул:

– Карты! – Он был прав, и это слово возродило к жизни потерянное воспоминание. Карты, ведущие к самоцветам. Если настроить глаз на линии лишь одного цвета, можно было различить отметки, свойственные картам. – Но как же их читать? Так трудно здесь что-нибудь различить.

Мой взгляд упал на небольшое круглое отверстие в верхней части цилиндра.

– Можно взглянуть?

Карты заплясали и запрыгали в воздухе, пока Матеуш передавал мне кольцо. Закрыв ногтем три четверти отверстия, я сумела почти полностью отсечь линии трех цветов. Еще чуть сдвинув ноготь, я заставила желтую, синюю и красную карты исчезнуть полностью.

Мы с Матеушем разглядывали ставшую теперь более четкой зеленую карту. Он засмеялся.

– Ты полностью в своем уме, любимая! Ты имеешь представление, куда она ведет?

Он протянул руку и указал на ее центр, отмеченный зеленым кружком, помещенным в кольцо, наподобие глаза быка.

– К самоцветам, – пробормотала я, потрясенная магией Ники. – Мудрая сирена.

– Это сделала русалка?

Я кивнула.

– Не просто русалка. Колдунья, которая любит хранить свои умения в секрете. Она дала это мне, когда я уплывала из… – Слова мои оборвались, я продиралась через туман в голове и размытые образы места, откуда я прибыла на сушу. В памяти всплывала лишь гора, высившаяся из воды и тянувшаяся в небо.

– А что за крайняя необходимость? – спросил Матеуш.

– На случай, если меня настигнет солевой дурман, а я окажусь слишком далеко от дома и не смогу спастись без них. Она оставляла эти камни для себя, но отдала мне средство их найти.

– Что такое солевой дурман?

Хотя Матеуш нашел меня в состоянии солевого дурмана и прекрасно знал на личном опыте, что это такое, само понятие ни разу не всплывало в наших разговорах. Он молча слушал, пока я рассказывала ему о роли Соли в жизни русалки. И выражение его лица становилось все более встревоженным, пока я сбивчиво объясняла, что со временем сирены испытывают позыв вернуться в океан.

Я поцеловала мужа, пытаясь его успокоить.

– Я не брошу тебя и мальчиков, пусть эта опасность тебя не тревожит.

– Откуда ты знаешь? – Он посмотрел на меня своими карими глазами, затуманенными от беспокойства.

– Просто этого не случится, – сказала я твердо, уверенная в своей способности контролировать собственные эмоции. Я решительно настроилась не уподобляться «слабым» сиренам. Наша с Матеушем любовь была сильной и истинной, мне хорошо было здесь, на суше. И хотя у меня не родилась дочь, что сначала меня опечалило, я нашла разумную причину этому радоваться. Я смогу остаться с моим земным мужем и мальчиками здесь до конца их или моей жизни, что бы ни наступило раньше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь