Онлайн книга «Рожденная пламенем»
|
Я не сдержала улыбки. – Не натворю. Глава 16 Через час я уже пила кофе за кухонным столом, разглядывая дымное облако, висевшее в парке над амбаром. Звук шагов на лестнице заставил меня обернуться. В комнату вошел Джек: волосы его торчали во все стороны, как пики. Я улыбнулась брату. – Доброе утро, Джек. – Привет, – он застенчиво растянул уголки губ в стороны. Глаза его округлились, когда он увидел дымок над парком. Губы приоткрылись от изумления. – Ее поймали, – сказала я. – В Солтфорде больше не будет пожаров. По крайней мере, по ее вине. Брови его взметнулись вверх. – Ты помогла? Что ты сделала? – Долгая история, – ответила я. – Расскажу позже. Давай лучше поговорим о тебе. Сегодня ты улыбнулся мне впервые со дня моего возвращения из Венеции. – Ага, – он обхватил запястье одной руки пальцами другой и стал нервно крутить его. – Хочешь прогуляться? – С удовольствием. – Я поднялась и поставила кофейную чашку в раковину. – Я так понимаю, твоя поездка в Англию прошла хорошо, – сказал Джек, выходя в прихожую. – Да. Отец что-нибудь рассказывал? Извини, что не повидалась с тобой вчера. Я уснула сразу, как только добралась до дома. Я надела на ноги балетки. – Неудивительно, – пробормотал он, натягивая кеды. Мы с Джеком вышли через парадную дверь и закрыли ее за собой. Брат шаркал ногами о край тротуара. На деревьях чирикали птички, а легкий ветерок трепал мне волосы. Мягкий свет зари занимался над кварталом, и фонари один за другим гасли. – Так что с тобой происходит? – спросила я брата. Джек набрал в грудь воздуха и сжал кулаки в карманах. – Со мной не происходило таких невероятных вещей, как с тобой, но я этим летом тоже столкнулся с кое-какими изменениями. Я вспомнила о том, что Раф рассказывал про свою тетку. – Ты видишь какие-то вещи, связанные с другими людьми? Он рассмеялся. – Это весьма мягко сказано. Все, что я ощущаю, находясь в паре метров от тебя, – это огонь и еще раз огонь. Горячий, яркий и шумный. – Он покачал головой из стороны в сторону. – И я чувствовал, что ты что-то скрываешь, но не знал, что именно. А те пожары начались, как только ты вернулась домой. И тогда это показалось мне ответом. Ты поджигательница. Ум мой уловил самую необычную часть его признания. – Ух ты. Мой огонь шумный? – Да, когда я стою рядом, это напоминает туннель, где гуляет ветер. Отвлекает, как и ощущение жара. Я был уверен, что ты поджигательница. Ощущение огня и чувство, что ты что-то скрываешь от всех, утвердили меня в этой мысли. – Он слегка пожал печами. – Никогда бы не догадался, что ты… – Маг огня? – Да, или как там это называется. – А когда ты впервые заметил, что видишь в других особенные вещи? – Мы свернули на траву и направились к качелям. – Вообще-то, незадолго до твоего отъезда в Венецию. Он сел на качели, я устроилась рядом. Петли скрипели, пока мы раскачивались взад-вперед, отталкиваясь ногами от земли. – Тогда ощущения не были такими сильными, – продолжал он. – Но одна из причин, по которой я убедил маму с папой отпустить тебя в Венецию – то, что я на себе испытал глубину твоего сожаления. И тебе посочувствовал. Я посмотрела вниз на утрамбованную землю под ногами. Укол вины и стыда пронзил меня при воспоминании о том, что я сделала. Я так сердилась на Джека в тот вечер, что выволокла его из комнаты. Я не хотела, чтобы он поскользнулся и ударился о дверной косяк, но это случилось. Он поранил лицо и лишился кусочка зуба. Никогда не прощу себя за это. |