Онлайн книга «Рожденная пламенем»
|
– Не стоит так себя казнить, – тихо сказал Джек. Я изумленно уставилась на него. – Ты что, и мысли читаешь? – Нет, этого я не умею. Но я чувствую то же, что и ты. И ты все еще винишь себя. Я этого не хочу. – Он поерзал на качелях, словно под ним торчали колючки. – Может, мне бы это нравилось, не ощущай я, что творится у тебя на сердце. Нам обычно хочется, чтобы люди сожалели, причинив нам вред. Но это… – он пытался найти правильные слова. Лицо его выглядело таким юным в свете фонарей, и я вспомнила, что ему всего пятнадцать. – Несоразмерно? – спросила я. Он энергично закивал. – Ты поняла меня. И от твоих чувств мне становится только хуже. – Но ведь это ты пострадал. Тебе не должно быть хуже от моих сожалений. – Знаю, звучит бессмысленно. Но я ощущаю, как сильно ты себя казнишь, как на себя злишься. И мне это не нравится. Я обдумала его слова. – А трудно тебе жить с этой новой способностью? – Чертовски раздражает, – с чувством произнес он. И яростно потер лицо, так что щеки его порозовели. – Тебе не кажется странным, что у нас обоих появились неординарные способности? – спросила я. – С учетом соотношения сверхъестественных существ к обычным людям в мире, вероятность того, что два из них живут в одной семье, стремится к нулю. – Считаешь мою способность сверхъестественной? – заморгал Джек. Эта мысль, похоже, раньше не приходила ему в голову. – Конечно. Много ты знаешь людей, способных по-настоящему чувствовать чужие эмоции? – Существуют эмпаты, более восприимчивые, чем другие, но насколько я поняла, Джек чувствовал мой жар и мог слышать мой огонь, и это явно отличало его от нормальных людей. – Да, но что в этом толку? Я не могу создавать пламя, как ты. – Он криво ухмыльнулся. Я рассмеялась. – Думаю, на более длительном отрезке времени твоя способность окажется куда полезнее моей. – Сомневаюсь, – пробормотал он. Потом обхватил руками цепи качелей и сжал их. – Трудно отличить, где заканчиваются мои собственные эмоции и начинаются чужие. Поэтому я и ушел из-за стола в тот вечер, когда ты рассказала о том, что случилось в Венеции. Я чувствовал, как подавлена мама. Как удивлен Эр Джей. Он считает, что это круто, между прочим. – Джек искоса бросил на меня взгляд. – И даже завидует. – Правда? – Но мои мысли вернулись к другим его словам. – Ты сказал, мама была подавлена? – Конечно! – удивился он моей недогадливости. – Ты больше не ее малышка. Ей кажется, что у тебя украли будущее. В каком-то смысле ей кажется, что ты умерла. Отец сердится. Вернее, сердился до поездки в Англию. Вернулся он уже в лучшем настроении. И у него были жестокие намерения по отношению к Данте: если бы тот появился здесь, ему бы не поздоровилось. Он резко прервался, заметив ужас на моем лице. – Извини, Сэксони. Сердце мое колотилось, и я крепко сжимала холодные цепи. Дыхание участилось. Я прикрыла глаза и вдохнула поглубже. – Не стоило мне всего этого говорить. Прости. – Ничего, все в порядке, – заверила я. – Лучше знать правду. Думаешь, мама согласится отпустить меня в Англию? Он кивнул. – Да. Отец ее уже убедил. Они вчера допоздна не спали. Я чувствовал, как конфликт между ними разгорается словно пожар и наполняет дом. И не смог заснуть, пока они не пришли к согласию. – Так они пришли к согласию? Мы встали и направились к дому. |