Книга Рожденная пламенем, страница 42 – Эбби-Линн Норр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рожденная пламенем»

📃 Cтраница 42

– Очевидно, это так. – Он потерся о мое плечо и отхлебнул сока.

– Так все выжили после фесты? Твои друзья.

Он кивнул с улыбкой.

– Только большинство этих ребят мне не друзья.

– Вот как? – удивилась я. Казалось, они все общались по-свойски. Зачем тогда тусоваться вместе на лодке в праздник?

– Большинство из них… потенциальные работники, скажем так. Как это еще называется по-английски? Служащие? Так?

– Ты тусуешься с потенциальными служащими? Что это за работа такая, на которую они претендуют? Кто выпьет больше всех и не утонет?

Он засмеялся, прищурив миндалевидные глаза.

– Мне нравится наблюдать, какие люди в реальной жизни. Когда они расслаблены и не начеку, знаешь ли.

– А чем именно ты занимаешься?

– У меня доля в разных компаниях в Венеции, в основном в сфере туризма, а еще в частной охране. – В глазах у него появилось отстраненное выражение. – Я бы хотел однажды взять на себя управление бизнесом отца. Если мне удастся убедить его, что я достоин. – Он пробормотал последние слова почти про себя. Я собиралась расспросить его подробнее, но тут Данте снова сконцентрировался на мне. Прижался коленом и повернулся лицом, наклонившись совсем близко. – Не хочу больше о них разговаривать, хочу узнать о тебе. Какова твоя история?

Я отпила глоток сока, занервничав под его пристальным взглядом.

– Она скучна. Я девочка из маленького канадского городка в поисках приключений в прекрасной Италии.

– Расскажи о своей семье. – Данте допил сок и отставил стакан. – Есть сестры и братья? Или ты одна? Родители не в разводе? – Он смахнул мои волосы с плеча назад, лаская кончиками пальцев шею. – Парень имеется?

Я вздрогнула, а огонь внутри меня затрепетал. Между нами заискрилось электричество, то самое, о котором мы с Джорджейной столько мечтали.

– Два брата, родители-домоседы. – Я повернулась к нему лицом, и голос мой перешел в сиплый шепот. – Парня нет.

– Хм-м, – промычал он грудным голосом. – А кандидатов на должность рассматриваешь?

Я зажала зубами соломинку и улыбнулась ему поверх стакана. Отпила еще немного, потом ответила:

– Возможно. Но он должен быть невероятно сообразителен, ошеломительно остроумен и обожать животных. Итальянское происхождение рассматривается как дополнительное преимущество.

Он улыбнулся и наклонился ближе.

– Я выдержал детский сад, и у меня была дома черепашка. Это считается?

Я издала короткий смешок, воздух засвистел в горле. Глаза его, прищурившись, впились в меня. Губы тянулись к моим. У меня возникло глупое ощущение, что Эльда и Пьетро где-то поблизости и наблюдают за мной.

– Выкину это в мусорку, – я подхватила его стакан, одновременно увернувшись от поцелуя.

Он комично понурил голову, и я снова рассмеялась. Впервые я почувствовала себя хорошо с того момента, как Исайя передал мне огонь. Флиртуя с Данте, я вновь ощущала себя нормальным подростком. Похлопала глазами, глядя на него через плечо, и покачала бедрами, пока шла к урне.

Он застонал и вскрикнул:

– Ты меня убиваешь!

Я засмеялась, чувствуя на себе его взгляд.

Двое мужчин стояли возле урны с сигаретами в руках. Один повернул ко мне голову, выставив подбородок. Другой развернулся всем телом. Оба одновременно выпустили ноздрями струйки дыма. Как два быка, готовых к бою, – этот образ невольно встал у меня перед глазами. Губы мои дрогнули, складываясь в усмешку. Один заговорил со мной по-итальянски. Я не поняла слов, но вопросительное выражение лица подсказало мне их значение. Тихо, мальчики.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь