Онлайн книга «Рожденная пламенем»
|
– Складывается впечатление, что эту власть он получил, не всегда придерживаясь закона, – я хрустнула рожком. – Да, ты права. Но ты бы удивилась, насколько парадоксальна его личность. – Раф заговорил чуть-чуть тише, и я едва сдержалась, чтобы взглянуть через плечо, не стоит ли кто сзади. – То есть да, он не совсем законопослушный гражданин. Но у него есть свой моральный кодекс. Он живет ради себя и семьи. Но он также живет и ради Венеции. Я видел, как он совершал поистине благородные поступки: жертвовал много денег на благотворительность, помогал другим в нужде. Сострадание – стратегия, позволяющая ему получать то, что он хочет, покупая расположение людей и все такое. Но в ряде случаев, знаю, он прибегает к насилию, чтобы решать вопросы. На него работает много парней. И у них длинные руки, понимаешь? – Прямо «Крестный отец». – Я хохотнула. И на этот раз действительно оглянулась назад. Разговор стал слишком странным. Я смотрела фильмы о мафии. И имела смутное представление о том, как все это устроено. Но подобные истории казались мне выдумками. Раф улыбнулся. – Во многом. Самое грустное, что Данте боготворит отца. И отчаянно хочет пойти по его стопам. Только идет он неправильным путем, и он настоящий тиран. Не знаю, какую Энцо совершил ошибку, воспитывая его. Но если Данте когда-нибудь возглавит семейство Барберини, я уеду из Венеции. – Думаешь, Энцо понимает, что его сын не будет хорошим… как вы это называете… доном? Это правильное слово? Раф засмеялся. – Лучше говорить «босс», а ответа на твой вопрос я не знаю. Я не проводил время в кругу этой семьи лет с двенадцати. Но догадываюсь, что это так. – Он снова заговорил тише. – Это преступный клан, и, я уверен, у Энцо есть представление, какого человека он захочет однажды видеть во главе своего наследия. – Раф доел остатки мороженого и выкинул стаканчик и ложечку в контейнер для пластика, стоявший позади скамейки. Потом положил руку на спинку и повернулся ко мне. – Впрочем, достаточно разговоров о Барберини. Я просто подумал, что тебе лучше знать о них правду. – Спасибо, ценю твою заботу. – Я сунула последний кусочек рожка с мороженым в рот. Вытерла рот влажной салфеткой и швырнула ее в мусорку. – Когда ты еще общался с Данте, ты не встречался с парнем по имени Никодемо? Брови Рафа взмыли вверх. – Откуда ты узнала про Ника? – Данте упоминал его имя. Ты был с ним знаком? Раф кивнул. – Мы с ним встречались. В его компании возникало такое приятное чувство. Чувство теплоты, понимаешь? – Рот у меня дернулся, когда я услышала эти двусмысленные слова. Были они случайностью или… Раф знал, кем был Ник? – Но я мало с ним общался, – добавил он. – Он был одним из лучших наемников Энцо. И всегда уезжал куда-то по тому или иному делу. – А он… – я раздумывала, как лучше спросить о том, что мне хотелось выяснить. – Он чем-то отличался от других людей Энцо? Рафа озадаченно посмотрел на меня. – Что ты имеешь в виду? – Ничего, мне просто любопытно, – притормозила я. – Не знаешь, что случилось с Ником? – Без понятия. Единственная из Барберини, с кем я сейчас общаюсь, это Феди. Она говорила мне, что Ник скончался, но не знала подробностей. Это настоящая тайна. Я остолбенела. – Феди из семьи Барберини? – Да, она двоюродная сестра Данте. Ты не знала? |