Онлайн книга «Рожденная эфиром»
|
– Десерт? Глава 21 – И куда ты теперь? – спросила я, когда мы вышли из ресторанчика. День угасал, тени сгустились. Меня внезапно охватила паника – а что, если Юдай сейчас распрощается и уйдет? Я удивилась сама себе – мне совершенно не хотелось с ним расставаться. Интересно, это потому, что он ханта, или совсем по другой причине… – На вокзал. Я снял квартиру в Тоттори. А ты? – Мне тоже туда надо, я поселилась в отеле «Гато», – сказала я. И мы дружно зашагали к железнодорожной станции. Шли молча, со стороны выглядели, вероятно, очень забавно – высоченный парень лениво переставляет ноги, а рядом шустро семенит этакая пигалица. Мы без проблем купили билеты, загрузились в поезд, и он повез нас к временным жилищам. Я ужасно нервничала и, пока деревья и горные пейзажи мелькали за окнами вагона, лихорадочно искала повод остаться с Юдаем подольше. Он был первым и единственным ханта, которого я видела в своей жизни. Он был добрым и веселым парнем. И я могла разговаривать с ним о чем угодно. Необходимость вернуться в свой маленький номер и сидеть там в полном одиночестве, терзаясь воспоминаниями и надеждой, в ожидании звонка Даичи, вызывала у меня ужас. Мы благополучно доехали, вместе покинули вокзал Тоттори и пошли в сторону делового центра города. – Мне туда, – вскоре сказал Юдай, обозначая большим пальцем направление – прямо противоположное тому, которое требовалось мне. Не осмеливаясь попросить его не оставлять меня одну, я судорожно сглотнула и промямлила: – Хорошо. – Пошли со мной, – предложил Юдай. – Только по пути мороженое купим. Мое сердце подпрыгнуло от радости. Да я и от тараканов не отказалась бы, лишь бы побыть еще немного с Юдаем. – Неплохая идея. – Никакого давления, – сказал он, вскидывая руку. – Только если ты не против. – Я за, – заверила его я. Мы с Юдаем взяли несколько стаканчиков мороженого в маленьком магазинчике в центре города и, потихоньку его подъедая, миновав пару кварталов, оказались у высокого многоквартирного дома. Перед его фасадом шелестели яркой листвой увитые лианами деревья, а с балконов свисали гирлянды цветов. Я прислушалась к себе – удивительное дело: иду в гости на ночь глядя к едва знакомому парню, и не испытываю при этом и тени тревоги за свою безопасность! Но Юдай не человек. Он ханта. А если один охотник не сможет доверять другому охотнику, то кому вообще тогда доверять? С ложкой во рту Юдай отпер дверь квартиры и широко распахнул ее, приглашая меня войти первой. Мне его съемное жилище сразу понравилось – просторно и чисто. Балконная дверь была открыта, и ветер, надувая парусами белые занавески, шевелил листья декоративного растения, установленного в керамическом горшке посреди стола. А основным предметом меблировки была аккуратно застеленная белыми простынями исполинская кровать, изголовьем упиравшаяся в стену. – Как тебе удалось снять жилье с этаким ложем? – воскликнула я. – Мне кажется, все кровати в Японии делают под мой рост. – Это было нелегко, поверь. Ребята из арендной конторы расстарались. – Юдай с мороженым в руке закрыл дверь, в два шага пересек комнату и опустился на узкую кушетку у изножья кровати. – Я неприхотлив, но ненавижу, когда ноги свисают! – Он внезапно смутился и покраснел. – Скажешь, избалованный, да? Я рассмеялась и села в кресло напротив него. |