Онлайн книга «Проклятый мастер Гуэй»
|
На улице отголосками шумел второй день празднования фестиваля фонарей, но Сяо Ту вовсе было не до радости. Только подумать, через что он прошел, чтобы добраться в Интянь с са́мого запада! Обида сжала грудь. «Ведь ты так старался!» Сколько долгих месяцев он не видел близких, родной дом и поминальную табличку с именем усопшего брата, которую вырезал и вывел неровным почерком сам… Лишь хранил в своих пожитках принадлежавшую тому бамбуковую флейту, которую могучий Да Сюн передал Сяо Ту в день, когда уходил на войну. «Ты плохой сын. Все напрасно», – нашептывало отчаяние. Неужто теперь он придет в дом родителей с совсем пустыми руками? Как ему смотреть в глаза дорогой Мэй Мэй?
Глава 4
Сяо Ту плелся по светлым и темным улицам, не разбирая дороги и не видя людей. Кругом зажигались фонари, в театре теней играли куклы, артисты танцевали и пели, а горожане любовались представлениями и ели сладости. Но для писаря, потерявшего надежду, праздник проходил словно где-то вдали, а здесь, сейчас, юноша утопал в отчаянии. И утопал он наяву, незаметно для себя ступив в глубокую вязкую яму пустого переулка. С каждой минутой он уходил все глубже, но совсем не заботился о том, чтобы спастись. Казалось, отчаявшийся юноша был счастлив утонуть. «Нет в этом городе места для тебя, – продолжал нашептывать печальный голос. – Тебе нигде нет места. Ты один». «Всего-то нужно найти тридцать серебряных, – ласково увещевал другой. – У тебя мало времени. Но не обязательно трудиться. Добыть денег можно и легко». – Я не могу. Так нельзя, – отвечал Сяо Ту, но рассудок будто покидал его. «Так если торговцы обманывают, а чиновники ждут взяток, значит, и тебе можно». – Но я стану плохим человеком. «Отчего же? Ты ведь не разбойник какой и не будешь грабить хороших людей. А если бы и так, то позже ты станешь писарем и отплатишь всем, кого обидел». – Нет, так неправильно. – Голос Сяо Ту звучал неуверенно и слабо. «Тогда что тебе остается? – спросил печальный голос. – Поддайся, отчайся…» – Да, выхода нет… Сяо Ту погрузился в тягучее болото уже по пояс. Внезапно в темной пелене, застлавшей глаза, перед ним возник маленький и едва заметный огонек. С каждым мгновением он становился ярче и больше, пока не наполнил ярким светом все вокруг. Сяо Ту услышал вопли: – Что это? – Я горю! Обернувшись на голоса, писарь увидел лишь то, как от него торопливо уползают две тени. Неужели это они и были его отчаянием и злобой? Один соблазнял легким решением, а второй вводил в уныние. Сяо Ту оглядел себя. Он стоял на твердой дороге, абсолютно сухой и чистый. Значит, то были злобные духи? Придя в себя, он пустился со всех ног как можно дальше от этого злополучного места. Заночевать он отважился только на людной площади. Пусть часто пробуждаясь от шума и веселья празднующих, но все же в безопасности. * * * Туманное промозглое утро. Вокруг тишина. Только редкие прохожие неторопливо выполняют накопившуюся за время отдыха работу. Сяо Ту осмотрелся и потянулся. Своей смекалкой и крайней осторожностью он уберег себя от очередной встречи с нечистью, непременно появляющейся в какой-нибудь праздник, чтобы тот омрачить. Откусывая от только что купленный овощной баоцзы[6], Сяо Ту опять задавался вопросом о происхождении ставшего для него привычным огонька, каждый раз прогонявшего тьму и наваждение. |