Онлайн книга «Проклятый мастер Гуэй»
|
– Юэр, – с обожанием произнес Ми Хоу и аккуратно, с трепетом и волнением, сломал печать. Сяо Ту был весь внимание, ведь обезьяна пообещал, что писарю несдобровать, если сестрице Юэр его стихи не понравятся. – Юэр, – повторил Ми Хоу, еще сильнее расплываясь в улыбке и самозабвенно перечитывая письмо. Потом он и вовсе вышел с ним на улицу. – Поздравляю, – усмехнулся Гуэй, обращаясь к Сяо Ту, – твой талант обрел заслуженное признание. Сяо Ту не подал вида, но, отвернувшись, и сам расплылся в улыбке. – Если вы готовы к перерождению, – сказал мастер призракам, – мы можем вам помочь. Старик подошел к старушке, взял ее за руки и посмотрел жене в глаза. – Хочу, чтобы и в следующей жизни мы были вместе. Старушка тихо заплакала. Согласившись, они повели мастера и Ми Хоу туда, где находятся их кости. С ними попросился и Сяо Ту. – Не боишься? – усмехнулся Ми Хоу. – Цзянши, вутоу гуй, ба цзяо гуй – все они существуют вне зависимости от того, боюсь я их или нет. И чтобы уметь с ними сражаться, я должен научиться принимать и понимать их природу. – Мыслишь как прирожденный мастер. – Но мастером я быть не хочу. Они тем временем подошли к приоткрытой двери отдаленной комнаты. – Здесь, – сказал старик. Гуэй оглядел всех и, убедившись, что все готовы, открыл ее. – Четыре дня и четыре ночи я не мог оставить мою дорогую жену, – произнес старик. – Наконец Небеса сжалились надо мной… Так мы вместе и лежим. На кровати и впрямь, держась за руки, лежало два тела. Ни при жизни, ни после смерти они не расстались… Прощальный ужин решили устроить сегодня. Главный зал немного преобразился. Воодушевленный письмом, а может быть, и историей стариков, Ми Хоу был самой вежливостью и галантностью, помогая старушке прибрать и украсить зал свечами, дорогой, но изъеденной молью тканью и символами удачи. В этом им помогал и Сяо Ту, как только высохли его штаны. Позже демон со стариком отправились в деревню раздобыть для обезьяны немного мяса. Старушка начала выпекать сладости, а Сяо Ту и Гуэй набирались сил. – Мастер, – прервал медитацию писарь. – Простите, но могу я вновь попросить у вас гадание? – Какой же вопрос тебе не дает покоя? – Когда я увидел, насколько сильной была любовь этих стариков, я невольно вспомнил мою Мэй Мэй, – с грустью произнес Сяо Ту. – Я хочу знать! – выпалил он и добавил тише: – Хочу знать, сможем ли мы быть с ней вместе. Я верю вам и Ми Хоу… – Но боишься. Понимаю. – Гуэй расправил рукава и потянулся за своей сумкой. – Хорошо. Но сегодня я не стану пользоваться картами, чтобы не спутать их внутреннюю энергию и внешнюю энергию природы, – с этими словами мастер достал три медные монеты. – Дай мне лист. Составим гексаграммы сами. Сяо Ту было велено как можно точнее задать интересующий его вопрос и шесть раз подбросить монеты. Мастер же тем временем выводил на листе бумаги линии. Когда бо́льшая часть монет падала лицом, он чертил сплошную, когда тыльной стороной – прерывистую. – Ну что? – нетерпеливо спросил Сяо Ту. – Тебе нужно оставаться спокойным, – ответил мастер. – Все идет своим чередом, – подытожил Гуэй и бросил лист в жаровню. – И все? – недоумевал Сяо Ту. – Но я так и не понял, что это значит. – Не ищи в «Книге Перемен» точных ответов. – Мастер ткнул пальцем ему в лоб. – Учись думать и толковать сказанное. |