Книга Проклятый мастер Гуэй, страница 173 – Яо Син

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятый мастер Гуэй»

📃 Cтраница 173

– Если тебе станет от этого легче, – снова заговорил Гуэй, – можешь нас ненавидеть. Когда душу поглощает инь, она находится словно в бреду и не может отличить правду от собственных страхов, гнева и печали. Потому Мэй Мэй и не узна́ет тебя. Не отличит доброго странствующего писаря от злобного чиновника Яна. Не мучай ее больше, чем она мучается сейчас. Как думаешь, хотела бы она вредить людям?..

* * *

Сяо Ту думал всю ночь и в итоге сдался.

Как бы ему ни хотелось остаться с дорогой сердцу девушкой дольше и образумить ее, он знал, что это невозможно. Слишком много злых призраков он уже повстречал.

Все вместе они вернулись к могиле Мэй Мэй. Никому иному тревожить ее тело Сяо Ту не позволил, поэтому копал сам.

– Что ты делаешь? – поинтересовались бегающие вокруг мальчишки.

– Идите отсюда, – прогнал их Ми Хоу, – пока я не привел к вам цзянши. Знаете, какие у них клыки огромные? Вот такие же, – постучал он по своим.

Однако дети его не испугались.

– Расскажи! Расскажи! – начали бегать они уже вокруг демона.

– Сейчас день, – усмехнулся Гуэй. – Расскажи ты им это перед сном – они не спали бы.

Лопата ударилась о дерево. Теперь за гроб взялись Ми Хоу и Фо Шан и бережно подняли его из земли.

– Сяо Ту! – бежали его родители и родители Мэй Мэй. – Что же ты делаешь, так нельзя! Не тревожь Мэй Мэй!

– Ее кто-то уже потревожил. – Сяо Ту с укором посмотрел на них и попытался открыть крышку, ему помог Ми Хоу.

Но внутри никого не оказалось. Только лежала заколка. Та самая, которую не так давно купил Гуэй и отправил от имени Сяо Ту.

– Значит, могила свежая, – подметил Гуэй. – Вырыта к нашему приезду.

Судя по лицам родных, Сяо Ту понял, что мастер прав.

– Когда мы нашли Мэй Мэй, – признался ее отец, – она была в одежде невесты, что ей отправил к свадьбе чиновник Ян. Девушки рассказали, как сплетничали о том, что в соседней деревне люди видели бродившую от дома к дому нюгуй, и о девушке, что умерла от предательства любимого и потому, должно быть, решив отомстить, облачилась в красные одежды. Когда мы увидели в красном нашу Мэй Мэй, то поняли, что это была ее воля. Однако, услышав, что в лесу пропадают путники, а по соседним деревням бродит дух невесты, мы побоялись хоронить ее здесь.

– Но зачем она это сделала? – с отчаянием в голосе спросил Сяо Ту. – Ведь я же вернулся!

– Но вернулся ты поздно, – с горечью ответил отец Мэй Мэй. – Ты ушел странствующим писарем и долго не отправлял вестей. Земли у нас неспокойные. Во всей Поднебесной есть разбойники, болезни и призраки. Потому ни мы, ни она не знали, жив ли ты. А она боялась. И за тебя, и за нас, и за себя. Чиновник Ян славится своей жестокостью. Ты не знаешь, но Мэй Мэй он призвал взамен наложницы, кою приказал забить, потому как счел изменщицей. Мэй Мэй желала нас защитить…

– И защитила, – отозвался Гуэй. – Когда человек сам слаб, он уповает на Небеса и заклятья. Не имея силы противостоять чиновнику Яну, она решила, что сможет защитить вас так. Но ошиблась. Даже заклинатели и мастера совершают ошибки, тем более обычный человек. Потому не каждому дано овладеть магией. Незнание и неверное трактование приводит к искажениям. Сяо Ту, – положил Гуэй руку на плечо юноше, – твоя невеста была невероятно смелой и вместе с тем слишком добрым человеком, раз надеялась, что сможет подчинить себе инь и использовать ее во имя чего-то благородного. Она хотела уберечь близких от еще большей беды. Прошу, никогда не поступай так же. При жизни имея в себе много ян, невозможно подчинить инь после смерти. И наоборот. Желая подчинить себе магию, ты непременно получишь не то, чего ожидал. С этим играть нельзя. Даже я, заклинатель, попавшись в ту же ловушку, лишился части себя. Сяо Ту, обещай мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь