Книга Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце, страница 42 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце»

📃 Cтраница 42

Ужас нахлынул неудержимой волной. Мгновенно крутанувшись, я обнаружила перед собой Световолда. Его Величество привычно скалился в неприятной ухмылке, что пробирала меня до самых пят.

Я ненавидела его. Я презирала его! Он разрушил всю мою жизнь и продолжал разрушать каждый день!

Он убил моих родителей. Я не имела доказательств этому преступлению, но сердцем чувствовала, что он убил. И их, и тех, кто заботился о жене Дэйривза. Я не верила в такие совпадения. Я верила в то, что видела своими глазами. А видела я сейчас мерзавца и подлеца, которому повезло оказаться на троне.

Оттолкнув не ожидавшего отпора короля, я достала из корсета удлиненный кинжал. Проходила с ним целый вечер, потратила уйму времени, чтобы закрепить на платье и при этом оставить невидимым, а теперь его время пришло.

Я не хотела мести. Я просто хотела все это закончить.

Выставив вперед себя клинок, я произнесла чистую правду, выталкивая, с яростью цедя каждое слово:

– Если вы только посмеете меня тронуть, если только попробуете коснуться, я лучше убью вас и буду казнена, чем позволю надругаться над собой. И я убью, Ваше Величество. Моя рука не дрогнет.

– Так и знал, – неожиданно ответили мне с той же тихой яростью, тем же жаром, той же жгучей ненавистью.

Еще через миг вокруг монарха появилась светлая дымка, но и она вскоре исчезла. Правда, вместе с королем. На его месте вдруг оказался герцог Трудо всей своей величественной персоной.

Очень злой персоной. В его глазах, не скрытых полумаской, пылал пожар, вырываясь даже за пределы глазниц. Я такое видела впервые в жизни.

Но ошеломление явилось странным образом. Вместе с собой оно вновь притащило слезы. Не могла это контролировать, не получалось. Позорные слезы просто текли по моим щекам против воли, пока я пыталась прийти в себя и сопоставить увиденное с услышанным.

Понятнее не становилось ни на грамм, а потому, едва Дэйривз шагнул ко мне, я снова подняла кинжал выше. За время обучения в академии мне приходилось сталкиваться с разными направлениями магии, в том числе с чарами иллюзий.

– Хотите подойти ко мне – докажите, что это вы, – процедила я, не упуская мага из виду ни на миг.

– Доказать?! – разъярился герцог пуще прежнего. – Почему ты не рассказала мне о притязаниях Световолда?! Почему не попросила защиты?! Одно твое слово, Алария, и я бы к чертям спалил и леди Нахль, и ее куртизанку, едва они явились! Тебя продали – ты это понимаешь?! А ты собрала свои вещи и добровольно оставила мой дом!

Каждое слово било наотмашь. Хлестко, больно, в самую сердцевину. Был ли герцог Трудо прав? На этот вопрос я могла бы ответить только словосочетанием: “Да, но…” – потому что этих самых но в моей жизни вдруг оказалось слишком много.

– Я добровольно собрала свои вещи, потому что повязана договором, который подписала в момент поступления, – все же смогла я ответить, не позволив себе глупо разрыдаться. – Докажите, что это вы.

– При нашей встрече в моем поместье ты попыталась представиться леди Африль. Этого достаточно, Алария, чтобы ты наконец убрала клинок? – спросил он, явно находясь на грани.

А я вот была не уверена, что мне стоило опускать оружие. Судя по всему, мне предстоял неприятный разговор, у которого запросто могли появиться свидетели. А мне лишние уши были ни к чему. Потому что одним желанием и пылкой речью мои проблемы, к сожалению, было не исправить. Наоборот, они могли усложнить все в разы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь