Книга Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье, страница 48 – Любовь Огненная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье»

📃 Cтраница 48

Но сегодня безумцем оказался генерал Волдерт.

– Ты же не собираешься всерьез?.. – спросил герцог Эльдоро настороженно.

– За кого ты меня принимаешь? – мрачно возмутился герцог Трудо. – Всего лишь проучу девчонку. Может быть, хоть тогда она додумается принести мне свои извинения.

– Извинения? Я чего-то не знаю? Чего я не знаю, Ривз? – торопливо следовал друг за хмурым драконом.

Настроение ему явно подпортили.

Но Дэйривз так и не ответил Юхоко. Его целью были парк и вечер, который он хотел поскорее завершить.

Но быстро разобраться с девчонкой не получилось. Желал проучить ее, научить манерам, поставить на место, в конце концов. Она была молоденькой девушкой и должна была вести себя соответствующе, а не пытаться соревноваться в боевой магии с генералом, прошедшим ни один бой.

Однако урок получили они оба.

Никто из них не хотел драться всерьез, но оба столкнулись с сестрой гордыни – упрямством. Потому и расплатились оба. Маркиза Харфурд отделалась легким испугом и обмороком из-за магического истощения (кто вообще разрешил ей вылезти из постели в таком состоянии?), а он – новой душевной раной.

Точнее, не так, нет. Он лично разворошил старую, одним-единственным поцелуем вонзив в нее нож.

Почему он вообще позволил его себе? Те, кто любят сладости, говорят, что со временем возникает зависимость от сахара. Тебе яро хочется просто взять и съесть, будь то шоколад, пирожное или выпечка.

Так и здесь. Герцогу подвернулась возможность вновь глотнуть чистого воздуха, от которого кружится голова, и он этим шансом воспользовался, утолив шальное желание, возникшее в одночасье.

Это потом он оправдывался перед собой, что был зол в этот момент, что наказывал Аларию этим поцелуем, что чувства смазались. Да только в глубине души он прекрасно понимал, что опять позволил себе обмануться.

А ведь она была живой. Маркиза Харфурд. Не игрушка, не искусная подделка, не та, за чей счет можно вновь и вновь наслаждаться болью, возрождая осколки прошлого. Все понимал, потому и корил себя. Потому и пообещал себе больше никогда не видеться с ней. Не смотреть, не подходить, не разговаривать.

Она – другая, и он должен был это запомнить и уяснить.

Но это уже потом, когда ему удалось успокоиться и проанализировать все случившееся. А тогда он самолично отнес девушку в ее комнату во дворце. Сам бы не нашел – не знал, какое крыло выделили студенткам, проходящим практику, но ее подруги, которых от падающей ветки ловко спас Авраим, подсказали ему дорогу.

И проводили. И подождали, пока он снесет все узлы защиты, намотанные будто в спешке. Заклинания были разного уровня силы, словно маг, навешавший их, творил все, что только удалось вспомнить.

Внутри спальни рядом с девушкой верные подруги его тоже одного не оставили. Благо герцог Эльдоро взял их на себя, развлекая и отвлекая беседами, пока генерал Волдерт латал образовавшиеся в ауре дыры. Магические потоки Аларии оказались разорваны в клочья, вероятно, потому, что всю свою силу до дна она потратила на установку защитных чар на покои.

И на него, конечно. На дуэль молодости и гордости ушли последние капли ее магии.

Генерал старался не усложнять себе жизнь лишними вопросами. Зачем, почему, как? Это было не его дело. Закончив с лечением, он влил в девушку столько собственной силы, сколько потребовалось, чтобы ей не понадобилась помощь целителей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь