Онлайн книга «Безликая женщина»
|
Его мать отклонилась в удивлении. Не такую реакцию ожидала Айслинг, и это потрясло ее так, что она чуть не вышла из теней помочь ему. Шепот королевы зазвучал в тронном зале: — С чего тебе хотеть сделать это? — Мое право решать, хочу я оставляться проклятым или нет. — Но снятие… Бран перебил ее: — Я этого хочу, мать. Что бы ни думали вы с отцом, я делаю это. Они говорили об одном? Айслинг нахмурилась, пытаясь понять суть разговора. Они словно говорили о том, что он ей не поведал… Ей казалось, что она должна была настоять, чтобы они узнали тайны друг друга перед тем, как пришли сюда. Королева вдруг подняла взгляд, впилась им в тени, встретилась с взглядом Айслинг с таким пылом, что холодная дрожь побежала по ее стене. — Кто прячется в тенях? — прошептала королева. — Что за подарок ты мне принес, сын? — Она — не подарок для тебя. — Обычно королеве приносят жертву. — Ты — моя мать, — осторожно ответил он. — Сначала мать, а потом королева. Если убьешь ее, убьешь и меня. Королева пронзила его взглядом, а потом поняла значение его слов. — Это? Эта букашка тебя прокляла? — Мать, — предупредил Бран. — Подойти, тень. Дай на тебя посмотреть. Она ощущала себя насекомым в паутине. Кашлянув, Айслинг шагнула вперед, и странное голубое сияние упало на ее платье и заплясало на темных локонах ее волос. — Ах, — сказала королева. — Ты влюбился в еще одно создание света. — Я не Благая, ваше величество, — ответила Айслинг. — Ты не из моего двора. — Я была подменышем. Родители оставили меня в лесу взамен на нежеланного ребенка, надеясь, что люди меня примут. Королева приподняла бровь. — И они приняли? — Нет. — Как обычно. Люди всегда думают, что хотят чего-то, пока не получают это. Им нравится гонка, а не владение, — она цокнула языком. — Ты — лишь мелкая сошка. — Я выгляжу не так опасно, какой являюсь. Королева откинула голову и рассмеялась. — Ого, ты можешь за себя постоять. Любопытная. И ты смогла проклясть моего сына? Интересно, это значит, что ты — сильная ведьма, или что он слабее, чем я думала? — Ваш сын — сильный, — прорычала Айслинг. — Я еще ни разу не боялась других созданий до него. — Высокие слова для такой едкой малышки, — одна ее лапа проехала по полу. — С чего ты взяла, что он сильный? — Я видела, что он может делать. — И что же? Айслинг раздраженно выдохнула. — Он убивал, колдовал чарами и проклятиями. Ваш сын на многое способен. — Ты словно его хвалишь. Бран поймал ее взгляд, все еще стоя на коленях на полу. Он медленно улыбнулся. — Нет, мать. Она не стала бы меня хвалить. — Если она и дальше будет тебя хвалить, у меня возникнет вопрос, почему ты последний в очереди. — Ты ее не знаешь, — ответил он. — Она бесстрашная, так что не станет хвалить того, кто этого не заслужил. Щеки Айслинг пылали, ее сердце с болью билось о ребра, и ее кожа ожила. Она пела бы ему похвалу, пока луна и солнце не встретятся на горизонте. Он заслуживал всех ее слов, потому что никто не говорил их ему раньше. Королева посмотрела на них по очереди. — А проклятие связи? Кончики ушей Брана покраснели. Она не собиралась позволять ему брать вину за это. Айслинг расправила плечи, подняла голову и твердо ответила: — Это было мое. — Да? Где ты научилась такому заклинанию? — От бабушки. — А кто она? — королева нетерпеливо стучала длинными ногтями по подлокотнику трона. — Я устала от этих игр, девочка. Отвечай. |