Онлайн книга «Безликая женщина»
|
Запах опавших листьев заполнил воздух, нотка магии добавляла сладость, от которой хотелось сжаться. Она видела перед глазами гнилые фрукты, глаза на ее ладонях дрогнули. — Прячешься в тени? — позвала она, подавив страх. — Это не пугает. — Тени — мой дом, дитя-подменыш. Это ты не пугаешь, озаренная светом. Ее тело содрогнулось. Она прошла несколько шагов в воде, чтобы устоять на ногах, а потом выбежала на выступ. — Кто ты? — спросила она. — Думаю, ты знаешь. — Тогда я бы не спрашивала, фейри, — она смотрела на тьму. Он точно был фейри, иначе это было нечто опаснее. — Хорошо, — ответил голос с низким смехом. — Это начало. Айслинг сжала кулаки. — Я тут за водами из Лебединого озера. — Зачем тебе это? — Чтобы снять проклятие. Ветер толкнул ее назад, потом вперед. Она поздно развернулась. То, что пронеслось мимо нее, уже пропало. — Проклятие? — спросил низкий голос. — Какое? — Связывающее. — Странно хотеть для такого воды. — Мне говорили, что только так можно снять проклятие связи, — она пыталась вглядываться во тьму. Там должно быть движение, то, что раскроет, где было это существо. — Они ошибались? — Ты доверяешь мне настолько, что поверишь моим словам? — Я никому не доверяю, но ты не можешь соврать, потому что ты точно фейри. Голос зарычал ей на ухо: — Как и ты. Она снова развернулась, подняла кулаки, чтобы ударить его по лицу, но никого за ней не было. Дым двигался вокруг ее поднятой руки. Айслинг глубоко вдохнула. — Как ты это делаешь? — Что делаю? — Ты знаешь. Он рассмеялся. — Ты прямолинейна, да. Как думаешь, что я такое? — Если бы я догадывалась, я бы не спрашивала. Скажи мне, кто ты, или скажи, что это Лебединое озеро. Только это я хочу от тебя слышать. — Как грубо, — он цокнул языком. — Ты уже знаешь, кто я. Из тьмы над ней упало воронье перо, опустилось на ее поднятый кулак. Темное, как обсидиан, оно мерцало, отливая синевой в тусклом свете. Оно ощущалось как бархат на ее костяшках, скользнуло по ее ладони и упало на воду. — Король-ворон, — выдохнула она. — Единственный и неповторимый. Но ты это уже знала, да? Трепет крыльев заставил ее оторвать взгляд от уплывающего пера. Ее дыхание вырывалось паром в воздухе, мешало видеть. А потом все рассеялось, и она увидела его. Вороны летели из тьмы. Они кричали и каркали, магия собрала их вместе, сливала их, пока он не стал массой движущихся перьев и острых клювов. Они замерли, и стало видно огромного мужчину. Он выглядел как… — Бран, — выдохнула она. Король-ворон приподнял бровь, губы изогнулись в улыбке. — Близко, но не совсем. Айслинг видела разницу, хотя небольшую. Этот мужчина был намного старше Брана. Его нос был крючковатым, а перья на лице выделялись сильнее. Морщины обрамляли его глаза и виднелись вокруг рта. Он был не совсем Браном, но и не был кем-то еще. Король-ворон парил над водой, шагнул к ней, не вызвав ряби движением. Перья тянулись от его плеч трепещущей мантией, что сияла изумрудами и сапфирами. Он приближался решительно с понимающей улыбкой. — Но ты выглядишь как он, — прошептала Айслинг, отступила на шаг, и ее пятки задели воду. — Он выглядит как я. Но сходство поражает, да? Король-ворон замер перед ней, и она смотрела в его глаза, отмечала разницу. Его глаз ворона был красным, а не желтым. Его челюсть была не такой острой, и нос был чуть длиннее, но он был прав. Они могли быть братьями. |