Книга Безликая женщина, страница 3 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безликая женщина»

📃 Cтраница 3

Ладонь коснулась ее ноги.

— Король плохой?

— Нет, хотя многие со мной не согласятся. Он дает своим подданным играть, но Фиах Дуб Ри приглядывает за такими детьми, как мы. Нужно лишь позвать его по имени, и он придет на помощь.

— Ты его видела? — спросил мальчик, который всегда задавал вопросы.

— Да. Когда я была юной, мальчик, похожий на тебя, вызвал Фиаха Дуб Ри. Его отец бил его каждую ночь, и его ребра были в синяках. Одна ночь была хуже остальных. Он лежал на полу, держась за бока, гадал, заберет ли его смерть. А потом он позвал Короля-ворона, чтобы он спас его, — она сжала кулаки. — Я ничего такого раньше не видела. Король прибыл в стае воронов. Они были быстрыми и холодными, их клювы вспыхивали как мечи в ночи, пока его отец не погиб. Они освободили его от жестокости, не оставив ничего, кроме черного пера.

Она опустила почти все детали. Дети не смогли бы спать, если бы она рассказала, что вороны выклевали глаза отца и пропали, словно их и не было. Сын не понимал, было ли это на самом деле, а потом проснулся, а тело все еще лежало на полу.

— Нужно осторожно произносить его имя, — посоветовала она. — Он — сильный фейри, который требует высокую цену.

— Я думал, заключать сделки с фейри плохо?

— Да, — она показала пару пальцев, кончики были черными от татуировок. — И если вы хотите заключить следку, нужны предосторожности.

Девочка взяла ее за руку. Она сдвинула ткань, перевернула ладонь, посмотрела на глаза, вытатуированные на ладонях Айслинг.

— Что это?

— Защита от фейри.

— Зачем тебе защита?

Айслинг прикусила язык, чтобы не выпустить слова.

Она знала, на какую жестокость были способны фейри, и так они не могли ее найти. И она была плохой женщиной, и эти дети не должны были находиться в ее доме.

Но она не хотела отпугивать их. Она собирала бедные души, и эти были самыми редкими. Дети сияли невинностью как светлячки в ночи. Если бы она могла, Айслинг закрыла бы их в бутылке и хранила на полке. Они напоминали ей, что жизнь могла быть хорошей.

Она сжала пальцы и отодвинула ладонь от девочки.

— Это история для другого раза.

Шорох донесся от окна. Неуклюжий и огромный черный кот забрался на подоконник и драматично вздохнул.

— Здравствуй, Лоркан. Поймал что-то на ужин? — спросила Айслинг.

Он уставился на нее строго, потом на детей. Они знали, что его нельзя гладить. У некоторых остались шрамы от его когтей.

— Айслинг, — спросила девочка, — он хочет, чтобы мы ушли?

Она поймала взгляд кота, он медленно кивнул.

Она прищурилась и ответила:

— Думаю, да. Куда, Лоркан?

Он кивнул на заднюю дверь. Тайный выход из ее дома, который она использовала в крайнем случае. Прося ее выпустить детей через ту дверь, он предупреждал, что опасность была близко.

Айслинг вскочила на ноги.

— Идемте, дети. Простите, что не попробуем мой эликсир этой ночью, но я сохраню его теплым до завтра. Если в домике не будет гореть свет, не заходите.

Кусок кожи закрывал дыру в задней стене. Она подняла ее, выпуская детей через трещину, их тела были достаточно маленькими, чтобы убежать.

Последняя девочка, ангелочек со светлыми волосами, похожими на одуванчик, но очень худая, замерла и оглянулась.

— Все хорошо, Айслинг?

Она видела тревогу в глазах девочки, но не знала, как все исправить.

— Иди. И если попадешь в беду, зови Фиаха Дуб Ри, хорошо?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь