Книга Позолоченная роза, страница 84 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Позолоченная роза»

📃 Cтраница 84

— Что?

— Ты ломаешь стол.

Александр понял, что шум за столом утих. Все Жути смотрели на него. Его когти впились в деревянный стол, крылья раскрылись широко за ним, каждое с двух мужчин длиной.

Он осторожно прижал крылья к бокам и постарался не мотать головой. Даже рога болели, но рот — больше всего. Он прокусил губу, вспомнив это?

— Александр? — ее легкий голос донесся до него, словно прилетевшая бабочка. — Я могу тебе что-нибудь принести?

— Ах, человек, наконец, понял свое место, — ответила Вивьен. Она склонилась над столом, почти забралась на него от желания охотиться. — Я все думала, почему слуги едят с нами?

Спина Амичии напряглась. Александр хотел впиться когтями в спину Вивьен. Она не имела права говорить с человечком, не то что оскорблять ее. Он мог оборвать жизнь генерала, многие хотели бы ее положение. И они справятся не хуже.

Но он забыл, что Амичия была не из пугливых, и она не нуждалась в защите мужчины, как аристократка. Она была тверже.

Она склонила голову и улыбнулась.

— Когда мне дадут работу слуги, я с радостью поем с ними.

— Это можно устроить, — прорычала его генерал.

— Жду приказа, — Амичия сняла с колен салфетку, сложила ее и опустила на стол.

Она медленно отодвинула стул от стола и потянулась к костылю.

— Я не так испорчена, меня трудом не запугать. И я не считаю, что те, кто служит другим, ниже меня, потому что они не родились в лучших условиях.

Вивьен впилась когтями в стол, оставляя не менее глубокие следы, чем Александр.

— Хочешь сказать, что я родилась с серебряной ложкой во рту?

— Ты смотришь на слуг свысока, потому что считаешь, что их работа делает их ниже тебя, — Амичия сунула костыль под руку. — Так ведет себя тот, кто не понимает, как мало таких, как ты, и как много таких, как я.

— Как она ерзает, видишь? Как ей неудобно среди Жути, что когда-то была аристократами? Если проклятие снять, ее съедят заживо, она окажется среди красоты, когда сама — всего лишь лютик. Сорняк в саду роз, — прорычала Вивьен. — Ты тут в меньшинстве.

— Я так не думаю, — она похлопала по плечу Жути рядом с ней.

Тут Александр понял, что она была без бинтов на руке. Она двигала пострадавшей рукой, которая треснула, как прутик, когда он скинул ее. И рука двигалась правильно, и Амичия не жалела ее, хотя точно делала это несколько дней назад.

Жуть заерзал под ее рукой, гранитовая текстура его щек стала темнее. Амичия улыбнулась жути, а потом Вивьен.

— Луи был масоном. Чудный мужчина рядом с ним был паромщиком. Бернард был фермером.

Он был потрясен, как и Вивьен. Она рухнула на стул со стуком, сотрясшим стол.

Жути вспоминали, кем они были? Вспоминали имена?

Александр смотрел на нее с шоком и ужасом. Кем была женщина, явившаяся в его дом без приглашения, но изменившая так много?

Амичия продолжила:

— Может, когда-то я была в меньшинстве среди Жутей, но теперь я гордо зову их друзьями. Мужчины и женщины, которых я встретила, представились и поведали истории за этим ужином. И вам стоит так сделать, леди Вивьен. Но не думайте, что я тут одна или в меньшинстве. Не хотелось бы вас разочаровывать.

Амичия пошла прочь из комнаты. Стук ее костыля по мраморному полу был единственным звуком в зале. Жути не двигались, не шумели, никто не трогал еду.

Александр отклонился на троне, снова опустил подбородок на кулак. Женщина была загадкой, это точно. Он не понимал, что еще она могла изменить, но ждал этого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь