Книга Соблазнение Аида, страница 122 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соблазнение Аида»

📃 Cтраница 122

Он стоял там еще какое-то время, смотрел на нее, а она глядела на пасть когда-то великого чудища. Персефона едва моргала. Она не смотрела на Тартар. Она затерялась в своей голове, думала о том, что сделала, и что это означало для нее.

К сожалению, он знал опасность размышлений жены. Она обдумывала каждое свое слово, и ему придется потом платить за это.

Он подошел к ней, сел на песок рядом с ней и отклонился на свои ладони.

— Здравствуй, любимая.

Она вздрогнула, сжавшись сильнее. Он заметил, как она склонялась над своим животом. Даже когда она злилась на себя и свои действия, она следила, чтобы ребенок был защищен.

Она будет чудесной матерью. И он не хотел видеть ее расстроенной.

— Здравствуй, Аид, — прошептала она, прижимаясь губами к предплечьям, обвивая руками колени. — Как ты?

— Я в порядке, — он ждал ее слова.

Ее глаза наполнились слезами, но она не давала им пролиться на щеки. Персефона продолжала смотреть вперед, не глядя на него или Цербера, и он понял, что она задерживала дыхание, чтобы всхлипы не сотрясли ее тело.

Вздохнув, он склонился и обвил рукой ее плечи. Она дала ему притянуть ее в безопасность его объятий, а потом расплакалась.

Аид дал ей выплакаться перед тем, как задавать вопросы. У Персефоны уже был тяжелый день, и беременность мешала ей справляться с такими ситуациями. Она старалась быть хорошей, как бы сложно ни было, и превращение Минты в растение точно давило на ее плечи.

Она отклонилась, когда его туника промокла. Вытерев лицо, она провела ладонью под носом и залепетала:

— Прости. Мне так жаль. Я не знаю, что на меня нашло.

— Ты извиняешься за слезы или то, что растоптала Минту в мятную жижу?

Но он явно сказал не то. Персефона снова расплакалась, сжалась у бока Цербера. Пес хмуро глядел на Аида, словно это была его вина, хотя он ничего не сделал, чтобы вызвать это.

Может, это было не так. Он должен был разобраться с Минтой после первой жалобы жены на нее. А не позволять ей разойтись до такого.

Он вздохнул и притянул Персефону к себе.

— Персефона. Персефона, хватит. Не плачь.

— Не могу! — она шлепнула ладонью по его груди. — Я убила, а ты шутишь!

Да, он шутил. Но они оба были богами, знали, какой короткой была жизнь для всех, кроме их вида. Минта могла рыданиями превратить себя в реку. Ее мог изнасиловать другой олимпиец, заставить родить чудовище-ребенка. После историй ее вида стать растением было не так плохо.

Он прижался губами к ее макушке, погладил ладонями ее спину.

— Я не злюсь на тебя, Персефона.

— А должен, — она шмыгнула и вытерла нос об его тунику. — Она это не заслужила. Я даже не помню, как сделала это. Я злилась, что она назвала меня ребенком. Сказала, что я не пойму, чего ты хочешь, и что только она может тебя удовлетворить. И я… я…

Он разозлился от таких слов. Было время, когда он хотел Минту. Он злился и пытался стать другим, но все еще держался за прошлое. Он злился все время, когда любил Минту.

Аид смотрел на вход в Тартар, видел то же, что и Персефона. Отражение того, что он сделал неправильно в жизни.

— Минта застряла в прошлом, — сказал он. — Века назад я не был достоин тебя. Когда я злился на судьбу и мир, меня могла успокоить лишь та, кто был разбит так же, как и я. Мы были плохи друг для друга, и мы ухудшали жизни друг друга.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь