Книга Ониксовый шторм, страница 63 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 63

Взгляд Гаррика встретился с моим – он явно разрывался, не зная, что делать.

– Надо посадить тебя в седло…

– Спасибо, что рискнул раскрыться, когда прилетел мне на помощь, но тебе пора. – Я подняла брови. – Отряд мне поможет.

Гаррик склонил голову к плечу, будто прислушивался, потом кивнул:

– Вернешься сразу в Басгиат?

Я тоже кивнула:

– Беги.

Он задержался еще на секунду, потом бросился к Шрадху. Взлетел в тени, чтобы не попадаться на глаза моему отряду. И…

«А ты знал?» – спросила я Тэйрна.

«Мы не сплетничаем о своих всадниках».

Тоже правильно. Иначе бы Ксейдену уже пришел конец.

* * *

«Это бред какой-то», – говорила я Тэйрну, когда сутки спустя он приземлился не на летном поле, а прямиком посреди двора квадранта.

«Как и думать, будто ты сможешь дохромать сюда с летного поля».

Когда Тэйрн тяжело сел в слякоть, до меня донеслись крики разбегавшихся в разные стороны кадетов. Что ж, хотя бы снег прекратился.

– Вайолет! – К нам прошлепал Бреннан с нахмуренным от волнения лбом.

«Ты правда рассказал моему брату?»

Я пронзила взглядом Тэйрна, отлично зная, что он меня не видит.

«Конечно нет», – фыркнул Тэйрн, и на окна жилого корпуса осел пар.

«Это я рассказала Мабху», – объявила Андарна, приземляясь справа от Тэйрна, с чешуей такой же черной, как у него.

– Я в порядке! – крикнула я Бреннану, срывая ремень и выругавшись, когда снова зацепилась за неровные швы. Прикусив губу, я даже не застонала, пока выбиралась из седла. – «Вот тебе и не сплетничаем».

Андарна фыркнула, а я приступила к ритуальному унижению – спуску по спине Тэйрна на заднице.

Тэйрн опустил плечо, и я не смогла подавить резкий вскрик от боли, когда подняла левую ногу, чтобы соскользнуть.

– Может, найдешь мне костыли, и тогда я…

– Может, для начала спустишься? – сказал Ксейден, стоя там, где я ожидала увидеть Бреннана.

Сердце екнуло. Боги, как же прекрасно он выглядит, когда буравит меня взглядом с той же силой, которая так меня пугала на первом курсе. Он поднял руку – и тени из-под Тэйрна вырвались и затвердели, подхватив меня за талию.

– И желательно – сейчас. – Ксейден поманил меня пальцем. – Я бы поступил так же ради любого раненого всадника.

– Почему-то сомневаюсь.

Я соскользнула по лапе Тэйрна, и тени в последнюю секунду перевернули меня боком и перенесли в ожидающие руки Ксейдена.

– Ну и ну. – Я смахнула темную прядь волос у него со лба, потом обхватила его за шею и прижалась к груди, не обращая внимания на протесты колена. – И что вы еще умеете своими тенями, лейтенант Риорсон?

Он стиснул зубы и смотрел прямо перед собой все время, пока нес меня от Тэйрна и мимо Бреннана, придерживавшего дверь жилого корпуса открытой.

– Ближе всего общий зал, – сказал мой брат, быстро догоняя Ксейдена.

Я всем телом ощущала, что, пока он следовал за Бреннаном через ротонду, каждая его мышца была напряжена. Напряжение отдавалось от него волнами теней, которые кружили, будто отпечатки танцующих вокруг ног, когда я смотрела ему через плечо. А когда я потянулась к разуму Ксейдена, он закрылся.

– Ты сердишься, – прошептала я, а Бреннан понесся вперед, прогоняя кадетов из зала собраний справа от доски объявлений.

– Это очень слабое слово для того, что я сейчас чувствую, – ответил Ксейден, широкими шагами войдя в помещение без окон.

Тени раздвинули шесть стульев у ближайшей стороны неотесанного стола, и он очень аккуратно положил меня на столешницу и отступил, привалившись спиной к стене.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь