Книга Цветочная империя попаданки, страница 13 – Анастасия Милославская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочная империя попаданки»

📃 Cтраница 13

Я узнала его белые волосы, развевающиеся на ветру, и в этот момент моё сердце ухнуло в желудок, а перед глазами от страха потемнело. Я ухватилась за деревянную сетку, чтобы не упасть, а затем повернулась, остановила полный ужаса взгляд на Пауле и прошептала:

– Это Герцог Наварра. Он ищет меня.

И тут повозка начала тормозить, как и всадники.

– Сеньор Кассилья, – услышала я низкий голос Маркоса. – Не видели ли вы одну или двух женщин здесь на дороге? Преступницы сбежали.

Глава 3. Вкус свободы

Я сделала знак служанке, и мы припали к полу повозки, пытаясь спрятаться среди картошки и тыкв.

– Преступницы? – мясник будто бы удивился, а затем добавил: – Нет. Никого не видел, Ваша Светлость.

Я вопросительно посмотрела на Паулу, она мне облегчённо улыбнулась.

Но почему? Почему он нас не выдал? Ещё и герцогу! Сеньора Кассилья могли бы обвинить в пособничестве чёрной ведьме.

– Если кого-то увидите, тут же дайте знать, – отрывисто бросил Маркос.

Я услышала, что лошади тронулись, и всадники пронеслись мимо.

Мясник тоже хлестнул лошадку, и мы покатили в прежнем спокойном темпе по ухабистой дороге. Будто ничего и не случилось.

Мы ещё минут пять лежали с Паулой боясь встать.

Затем я села и выглянула из повозки. Всё было тихо.

До города мы доехали, когда солнце уже скрылось за горизонтом. Стража нас не проверяла.

Паула тихонько пояснила, что мясник работает здесь уже пару десятилетий. Видимо, его знали все местные, как доброго человека, и никому в голову не приходило, что он может везти «преступниц».

Сидя в повозке, я слышала, как болтают и смеются люди, как кузнец бьёт молотком по наковальне, как кудахчут куры, играют дети. Запахи попеременно сменяли друг друга: то сладкие булочки и мясная похлёбка, то нечистоты и птичий помёт.

В этом городе была своя неповторимая атмосфера. Мне ещё не приходилось с таким сталкиваться, что неудивительно.

Мы остановились на широкой улице рядом с мясной лавкой. Выбравшись из повозки, я поняла, как сильно затекло всё тело.

Сеньор Кассилья потрепал лошадку по холке, а затем обернулся к нам.

Всю дорогу я гадала, почему же он помог нам? Я посмотрела на мужчину с настороженностью. Не знала, что от него ожидать. Мы были полностью в его власти.

– Я узнал вас почти сразу, – без предисловий обратился он ко мне. – Давайте пройдём в лавку. На втором этаже есть маленькая каморка, сможете там разместиться на ночь.

– Узнали меня? Но как? – спросила я, когда мы вошли в лавку.

Сеньор Кассилья подошёл к большой квадратной печке и подкинул туда дров.

– Попьём чайку и поговорим. Я знал вашу покойную бабушку, когда вы ещё жили здесь в Малаге. Тогда ещё не было гонений на тех, кто обладал даром. Да и не делили их на тёмных и светлых. Все колдуньи были одинаковые, их называли одарёнными.

Я присела на крепко сбитый грубый стул, Паула пристроилась неподалёку и уже клевала носом.

Кивнула, показывая, что слушаю.

– Ваша бабушка моей дочке здорово тогда помогла, когда пошла эпидемия чёрной оспы. И вас помню, совсем малышку. Уже тогда говорили, что дар передался и вам.

– Но как же вы меня узнали? – прервала я его.

На мне всё ещё было закрытое платье, и платок, который я намотала на голову и прикрыла даже лицо.

– По глазам, – улыбнулся сеньор Кассилья. – Они у вас как у сеньоры Монтеро, синие, будто заглядываешь в глубины океана. Понимаю, почему вы скрываете внешность, такую красавицу сразу узнают.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь