Онлайн книга «Целительница в бегах, или Истинных нам не надо!»
|
Последнее, что я положила в сумку, была голубая шелковая лента — единственное, что осталось у меня от моей дорогой подруги Марисабель. — Муна, — снова позвала я, присела и протянула к ней руку. Змейка заползла на ладонь, потом скользнула вверх к плечу — и растворилась, превратившись в крошечную татуировку на коже чуть ниже ключицы. Я поднялась, взяла сумку, обвела последним взглядом свою уютную кухоньку и вышла из дома. Закрыв дверь на замок, по инерции смахнула пыль с таблички на ней: «Целительница Иветта, прием больных круглосуточно» — и повесила ниже записку: «Закрыто до конца лунного цикла. По срочным вопросам обращаться к лекарю Таргу». Затем, уже не оглядываясь, двинулась вниз по улице, прочь из города. Вечерело, и я надеялась добраться до «Гостиного дома Уолша», что на окраине, до темноты, чтобы сесть там на последний дилижанс, направляющийся в столицу. Я успела дойти лишь до угла соседнего дома, когда меня нагнала карета. Лошади преградили мне путь, громко заржав. Я попятилась, но тут из экипажа выскочил коренастый крепкий мужичок. Не дав мне и пискнуть, он одной рукой схватил меня за талию, другой зажал рот, и вместе со мной забрался обратно в карету. Все это заняло считаные секунды, так что ни одна душа вокруг не заметила моего возмутительного похищения. *** Вельтимор Брисед — Господин, господин, как вы? — Пен обеспокоенно суетился, ощупывая хозяина. — Спасибо, дерьмово, — кривясь от боли, отвечал Вельтимор. — Этот гад, кажется, обстрелял меня еще какими-то дротиками. Посмотри. Меня словно ужалил десяток змей. Вельт, зажимая рану над ключицей, попытался повернуться спиной к слуге, но тут карету тряхнуло на выбоине, и он завалился обратно на сидение, сдавленно застонав. Когда тряска прекратилась, Вельт предпринял новую попытку подняться. Где-то на плече, не выдержав натяжения, треснула тонкая шелковая ткань, та же участь постигло кружево на груди. — Господин, зачем вы надели это платье? — Пен с укоризной покачал головой. — Считаешь, лучше было убегать от муженька Люсинды голышом? — Вельт ухмыльнулся, но тут же снова поморщился. — Он объявился так внезапно, что я успел найти только свои подштанники. Это платье — первое, что попалось мне под руку в шкафу соседней комнаты. Хвала богам, оно принадлежало какой-то крупной даме, и я смог его кое-как натянуть на себя. — Ваша безрассудность вас до добра не доведет, господин, — Пен вздохнул. — Когда вы уже остепенитесь? — Эй, Пен, не занудствуй, дай мне еще пожить немного свободным, — Вельт украдкой глянул на свое запястье и сжал челюсти. Вот какого демона появилась эта метка? Это что ж значит, конец холостяцкой жизни? Нет, он, Вельтимор Брисед, так это не оставит! В то, что такие узы разорвать невозможно, Вельт не верил. Он слыхал об одном способе, как избавиться от подобной супружеской кабалы. Для этого, правда, придется задержаться в дороге, но дело того стоит. — Господин, не хочу вас расстраивать, но выглядит здесь все плохо, — голос слуги выдернул его из мыслей. — Мне кажется, дротики были ядовиты. — Вот что мне в тебе нравится, Пен, так это твой оптимизм, — Вельт закусил губу от нового приступа боли. — Чтобы я делал без твоей поддержки? — Я серьезно, господин, следы от них не похожи на обычные раны… — Хочешь сказать, я умираю? — Вельт криво улыбнулся. — Ну что ж… Зато в расцвете лет и свободным. |