Онлайн книга «Целительница в бегах, или Истинных нам не надо!»
|
А ведь я и правда вначале подумала о Вельте… — Это ведь не ты? — Что? Нет, конечно! — испугалась я. — Мой яд действует только на мужскую силу и никак больше не отражается на самочувствии. Никто бы так быстро не догадался, в чем дело. — Нет. Там точно что-то другое, — задумчиво кивнула подруга. — Его дегустатор сейчас едва живой лежит. И там точно никак не проблемы с мужской силой. — А сам кронпринц как себя чувствует? — Не знаю, — покачала головой Марисабель, — вроде, нормально. Но вся служба охраны поднята на ноги. Ищут отравителя. Кстати, сегодня отменили ваш конкурс. И, вроде, подозревают кого-то из ваших целителей. Обыскивать всех собираются. — Обыскивать? — у меня внутри все упало. Моя книга с редкими ядами! Если ее найдут… — Я должна идти, — сказала я подруге. — Если будут новости, расскажешь. И я ринулась к себе. Влетев во флигель, я с ужасом поняла, что, кажется, опоздала: по нему разгуливали дворцовые стражники, часть дверей была распахнута настежь. И наша с Анхелой в том числе. На негнущихся ногах я подошла к ней, заглянула внутрь. Молодой гвардеец рылся в моей сумке. Второй, постарше, исследовал наш шкаф. У приоткрытого окна стояла ни живая, ни мертвая Анхела, а в центре комнаты, сложив руки на выпирающем животе, — один из придворных целителей, которого я видела на прошлом испытании. Кажется, его звали Гэст. — Ваша сумка, нэсса? — поинтересовался он у меня довольно вежливо. — Да, — мой голос дрогнул. — А в чем дело? С ней что-то не так? — я бросила украдкой взгляд на матрас, под который спрятала книгу. К сожалению, более укромного места в этой комнатушке не нашлось. Гэст внимательно изучил содержимое моей сумки, выброшенное на стол. — Нет, все так, — наконец протянул он, и я мысленно выдохнула. — Проверяйте дальше, — это было уже обращение к гвардейцу. Тот кивнул и… начал обыскивать мою кровать. Тут уж сердце совсем ушло в пятки. — Прошу прощения, нэсса, но таков приказ, — сквозь гул в ушах услышала я голос целителя. — Если вам нечего скрывать, то и бояться нечего, верно? А гвардеец между тем сбросил одеяло, затем простынь и приподнял матрас. Я забыла, как дышать. — Пусто, — известил он громко. Сердце застучало вновь и в ускоренном темпе. То есть как — пусто? Я не верила в услышанное. С одной стороны, опасность меня миновала, но с другой… Куда пропала моя книга??? А молодой гвардеец между тем перешел к кровати Анхелы, второй исследовал место за шкафом. Не знаю, сколько еще продолжался этот обыск, но мне он показался вечностью. — Приготовьтесь к допросу, нэссы, — сказал нам перед уходом Гэст. — Ничего страшного, просто вам зададут несколько вопросов. Советую быть предельно честными. Когда же он и гвардейцы оставили нас, я обессиленно опустилась на стул. — Это я нашла твою книгу, — раздался в тишине комнаты такой же тихий голос Анхелы. — Что? — я, потрясенная, вскинула на нее глаза. — Я видела, как ты утром ее прятала под матрас, а когда узнала, что нас идут обыскивать, успела ее достать и… — продолжила она. — В общем, я выбросила ее в окно. Там кусты, не знаю, куда она упала… Я подбежала к окну и открыла его шире. Перегнулась через подоконник, пытаясь разглядеть очертания книги в зелени пышного куста. — Я не знаю, правильно ли сделала… Но если нет, то прости меня. Я просто подумала, что если ее найдут, вдруг у тебя будут неприятности, — Анхела тоже выглянула наружу. |