Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»
|
Мы спустились в трапезный зал как раз вовремя. Дворецкий объявил о нашем появлении и чинно поклонился. Я сразу же нашла взглядом таинственного гостя и одновременно с Кэррил исполнила глубокий реверанс. — Ваша светлость, — хором поприветствовали и выпрямились, держа руки сложенными перед собой. — Какие славные дочери у вас, граф, — добродушно улыбнулся эрцгерцог, благородно кивнув нам. — Позвольте представить, — не скрывая гордости, произнёс его сиятельство. — Кэррил Монро и Кэсси Эмор. Девочка пожелала оставить фамилию матери. Не хотела привлекать к себе внимание и стать предметом для сплетен. — Мне ещё не представилось возможности познакомиться с ними лично, — иронично отозвался брат покойного короля. Тёмно-русые волосы тронула седина, но она нисколько не портила мужчину, наоборот, придавала достоинства. Очевидно, эрцгерцог из тех людей, которым возраст только к лицу. — Вы же такой затворник, Ричард. Прятали девочек в поместье. Если мне не изменяет память, то и на балу дебютанток я их не видел. Граф виновато улыбнулся и жестом позволил нам занять места. — Кэррил рано определилась с тем, чего хочет достичь в жизни и дебютировать отказалась, Кэсси не пожелала оставлять сестру. Я принёс его величеству свои искренние извинения, но пообещал, что моя целеустремлённая дочь поступит в Кам и принесёт нашему королевству небывалую славу, — усмехнулся в кулак, ведя себя довольно раскованно. Наверное, он с эрцгерцогом в доверительных отношениях. — И правильно, — неожиданно заявил тот. — Юным аристократкам вовсе необязательно дебютировать, чтобы достичь успеха и устроить свою судьбу. Счастье ведь не только в удачном браке. «А вот это очень опасный момент. Каверзный вопрос, учитывая, по какому поводу состоится бал…» — С какой стороны посмотреть, — непринуждённо отозвался его сиятельство, звякнув несколько раз колокольчиком. Слуги тут же пришли в движение. — Я буду безмерно рад, если моя дочь станет избранницей Его Высочества. И как хорошо, что у меня их две. Эрцгерцог приглушённо рассмеялся, прикрываясь ладонью, и я мысленно выдохнула. Кажется, ему понравился ответ графа. Он отсмеялся, взял в руки приборы, когда слуга снял металлическую крышку с блюда, и произнёс: — В таком случае, могу я задать вопрос тебе, Кэсси? — вкрадчиво обратился он, гипнотизируя меня взглядом серо-голубых глаз. Смешанный цвет глаз у аристократов считался признаком «дурной» крови, не говоря уже о зелёном. С зелёным цветом на свет появлялись исключительно провинциалы. Такие, как я. Но тем не менее, никто бы не посмел сказать его светлости, что он не достоин носить титул эрцгерцога. — Почту за честь ответить, — отозвалась спокойно, полностью расслабляя мышцы, чтобы лицо не казалось напряжённым. — Вы не чувствуете себя… ущемлённой? — непринуждённо улыбнувшись, поинтересовался он. Уверенный взгляд показался мне знакомым. Такое чувство, что я совсем недавно встречала похожий. — Ваша сестра вольна распоряжаться своей судьбой, а вы должны заменить её на балу. Возможно… стать невестой принца. Не знаю, какого ответа ожидал услышать эрцгерцог, но я улыбнулась. — Моя судьба — не разочаровывать отца и во всем поддерживать сестру, Ваша светлость, — произнесла ровно, и ведь не соврала. — Я счастлива, если счастливы они. Оправдать ожидания Его сиятельства и быть опорой для Кэрри — для меня самая большая награда. О большем и мечтать не смею. |