Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»
|
«Мне вообще-то стыдно перед людьми!» Эрцгерцог вежливо кашлянул, а я буквально почувствовала, как Марлок закатывает глаза, хотя даже не видела его лица. Уверена, граф хмурится, представляя, как можно помешать нашей помолвке. … в затылок недовольно пыхтел капитан. — То есть, будь мы одни… — Не «то есть», — перебила, несильно ударив его локтем под рёбра. — Давайте сосредоточимся на деле. Дэльяр так тяжко вздохнул, что мне на секунду даже стало жаль его. Пока не заговорил… — Мне сложно это сделать, ведь все мои мысли только о предоставленном тобою «лечении». Думаю, нам нужно повторить процедуру как можно скорее. Вдруг тьма вернётся? Я мучительно покраснела, вспоминая, что именно происходило в спальне принца, каким способом я пыталась избавить его от проклятья. — Пришли, — толкая тяжёлую металлическую дверь, сообщил боевой маг. — Мисс Эмор, — обратился эрцгерцог, галантно пропуская меня вперёд. — Полагаю, вам всё же нужно будет снять иллюзию. Так нам проще будет вести с магами переговоры. — Ничего не поделаешь, — согласилась нехотя. — Мне в любом случае придётся предстать перед аристократами в своём настоящем облике. Дэльяр едва ощутимо вздрогнул, крепче сжав мою ладонь. Неужели он волнуется? — Мне не терпится увидеть тебя настоящую… — просипел едва слышно. — А если я окажусь страшненькой? — поддела иронично. — Думаешь, я из тех кого волнует только внешность? — скептически отозвался он. … мы вышли на свет. В подземелье стояла сырость, затхлый воздух забивался в нос… — Вдруг у меня лицо в бородавках? — усмехнулась, вскинув бровь. — Не волнуйся, я знаю отличного целителя, — невозмутимо отозвался он, ни секунды не раздумывая. — Кэс, — остановил меня, вынуждая повернуться к нему лицом. В синих глазах плескалось волнение. — Мне всё равно как ты выглядишь, просто жду «встречи» с тобой… — Я поняла, — улыбнулась тепло. — Больше не буду дразнить. Идёмте? — Да… — выдохнул он, вновь беря меня за руку. Стоило подойти к камере, меня сразу оттеснили, беря в кольцо. Мои сопровождающие, не сговариваясь, приготовили атакующие заклинания. — Маги Задкара… — судорожно выдохнул капитан. Я заинтересованно склонила голову на бок. … на каменном полу в плену блокирующего магию круга в белых хламидах сидели изрядно потрёпанные рыжеволосые мужчины. Если присмотреться, оттенки волос отличались. От каштанового до медного. — Оказывается в Задкаре рыжий цвет не является признаком простолюдинов, — иронично заметила я. — Мой отец тоже был рыжим? — Нет, — качнул головой капитан. — Его светлые волосы… — Имели необычный розовый отлив, — спокойно произнёс граф. При этих словах один из магов дёрнулся, вскинув на меня взгляд пристальных янтарных глаз, в которых промелькнула надежда. … вздохнув, щелчком пальцев сняла иллюзию. Пришло время положить этому «заговору» конец. По плечам рассыпались рыжие с розовым отливом локоны. На всякий случай раскрыла потоки, спуская магию в чистом виде, полагая, что так мне быстрее поверят. … рядом раздался судорожный вздох, похоже, Дэльяр не смог сдержать эмоций. Маг, который пристально смотрел на меня, дёрнулся как от удара, и поражённо прижал руки ко рту. Ещё два за его спиной изумлённо зашептались на незнакомом мне языке. Но, судя по реакции, я и правда похожа на отца…. Господин Марлок отпер камеру и раскрыл шкатулку с браслетами-переводчиками. С помощью такого артефакта можно понимать вообще любой язык, существующий в мире. |