Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»
|
— Но ты же не планируешь покинуть Санрим? — поинтересовалась осторожно. Я посмотрела на его сиятельство, перевела взгляд на капитана. Вспомнила обо всех, кто мне так близок и дорог… — Даже не допускаю подобных мыслей, — улыбнулась неловко, опустив голову. — Я хочу здесь задержаться. К тому же… Его Высочество сделал мне предложение, — вытащила из-под стола руку и продемонстрировала кольцо. — Сегодня мы объявим о нашей помолвке. Граф поморщился. Видимо, из вредности. — Помни, что обещала мне не торопиться. Принц должен страдать. Анна переглянулась с мисс Свон и звонко рассмеялась. — Вот это я одобряю! Ваше сиятельство, знайте!.. я полностью на вашей стороне. — Благодарю, леди Марлок, — с улыбкой отозвался он… В такой лёгкой непринуждённой атмосфере мы обсудили почти всё, что произошло со мной за последние сутки. Капитан и граф дополняли рассказ о моём отце, и я начала ощущать вполне ожидаемое сожаление. Жаль, что он был убит. Жаль, что я его не запомнила. Жаль, что никогда не встретимся. Жаль, мою бедную мать, вынужденную скрываться. И жаль Дэльяра, который, я уверена, взвалил на себя вину за всё это… «Должна ли я стать к нему благосклоннее?» После чаепития я узнала куда отлучался мой верный рыцарь. Оказывается граф отправил его в салон за платьем для меня. Не только платьем… — Туфли, аксессуары, изумрудный гарнитур… — произнёс его сиятельство, неловко потирая колючую щёку. — Не то чтобы я готовился заранее, но украшения приобрёл давно. Рассчитывал преподнести на твою свадьбу… — Ну-у… случай подходящий, — протянула, смущённо улыбнувшись. — Они пойдут вам, не сомневайтесь, моя леди, — произнёс капитан, открывая коробку. На бархатной подушечке лежало колье с серьгами и браслет. Очень изящный набор, тонкое плетение, невероятная отделка. И камни не казались громоздкими. Нежные украшения для нежной девушки, ставшей невестой принца… — Мы поможем, — произнесла мисс Свон, и Анна согласно кивнула. Платье оказалось таким же невероятным, как и подаренный графом гарнитур. Ярко-изумрудная юбка и светлый верх, отделанный цветочной аппликацией. Замшевые блестящие туфельки, ажурные перчатки… — Безумно красиво, — выдохнула, глядя на своё отражение в зеркале. Девочки, вставшие по обе стороны от меня, светились довольством. — Всё ещё не верится, что Дэльяру практически просто так досталась такая замечательная невеста. — Я считаю ты станешь достойной королевой, — улыбнулась компаньонка, поправляя локон моих волос. — Надеюсь, не только ей, но ещё и достойной женой, хорошим другом, — усмехнулась неловко. — Всё-таки больше всего меня волнует сам принц, а не место рядом с ним. — У вас ещё будет время разобраться в своих чувствах, — ободряюще произнесла она, а вот Анна снова неприязненно поморщилась. — Я искренне уважаю Дэльяра, но… Кэсси, а как же проклятье? Что если вы так и не сможете завести детей? Речь ведь не только о наследнике. Разве ты никогда не думала о том, что однажды так или иначе захочешь стать матерью? Я медленно кивнула, понимая, о чём она. — Ты права, но… я уверена, что мы справимся, если только действительно захотим. Если приложим достаточно усилий… — Именно такого ответа я от тебя и ожидала, — улыбнулась Анна и порывисто обняла меня. — Теперь примерь маску, и мы пойдём. Бал скоро начнётся. |