Онлайн книга «Право третьей ночи»
|
— Возможно, леди меня не так поняла, — промямлил целитель. — А вы ей объясните еще разок. В моем присутствии, — ухмыльнулся Генрих. — Леди Лердес. Идите-ка сюда. Она неохотно подошла. Что еще за представление он устроил? — Ну и…? — лорд Руци пошевелил могучими плечами, отчего ткань чуть не треснула. — Леди, я был с вами неучтив, — целителю хотелось провалиться сквозь паркет. — Вы меня превратно поняли. — А мне показалось, вы намеренно хотели меня оскорбить! — вскинула подбородок Лердес. Потому что рядом стоял лорд Руци и одобрительно смотрел на нее сверху вниз. Мол, не смущайся, говори ему все, что сочтешь нужным. — И в мыслях не было! — У кого еще в мыслях не было оскорбить эту леди? — лорд Руци грозно обвел глазами замерший от ужаса бальный зал. Кто ж не знал о выбитых стеклах во время конфликта графа Руци с самим императором? И полыхнувший огнем дворцовый парк. К разгневанному графу тут же кинулся хозяин дома: — Генрих, у меня приготовлен для дорогих гостей лучший в мире ви́ски. — А я хочу танцевать! — Музыку! — тут же крикнул лорд, молясь ангелам, чтобы скандал замяли. И дом остался цел, а гости невредимы. — Вам лучше исчезнуть, — прошипел он несчастному целителю, который тут же нырнул в толпу. — Идемте, граф! — вцепилась Лердес в руку могучего боевого мага. — Я так и быть, остаюсь! — Эта леди оказала вам честь, — пригвоздил лорд Руци взглядом хозяина дома. — Я нисколько в этом не сомневаюсь, — отвесил тот низкий поклон и Лердес, и графу. О, небо, пронеси! Музыканты грянули так, что стены затряслись! А потом и пол, когда лорд Руци понесся по залу в новомодном быстром танце. — Благодарю вас, граф, — почти прошептала Лердес, умело убирая ногу, на которую этот медведь так и норовил наступить. Но Лердес, танцуя с лордом Руци, проявляла чудеса танцевальной ловкости и героизма. — За меня еще никто никогда не заступался. — А ваш отец? — Он погиб. Прорыв. Вы ведь знаете, как это бывает. Я родилась и выросла на границе. — Боевой маг, погибший во время прорыва. Уважаю. — Оранжевый маг. Его сослали за мезальянс. — Да. Я вспомнил. Ваша сестра говорила об этом. Тем более уважаю. Вы не похожи ни на одну из этих столичных штучек. — О, да! Я жалкая провинциалка, — горько усмехнулась Лердес. — Которую ждет теперь незавидная участь старой девы. — Почему⁈ Вы такая красавица! — Да кто ж теперь захочет на мне жениться? Спасибо вам, граф, вы меня сегодня спасли. Я хотя бы уйду из этого дома, сохранив честь и достоинство. — Не думал, что так просто защитить леди, — задумчиво сказал лорд Руци. — Этот жалкий человечек даже не принял вызов. Жаль. Мне хотелось бы предоставить вам в знак моего уважения нечто гораздо более существенное, чем просто слова. Я бы с удовольствием выпотрошил этого негодяя и положил его шкуру у вас перед камином. — Граф! Что вы такое говорите⁈ — Я могу перед этим обратить его в медведя. — Это шутка? — Конечно, леди, — невозмутимо сказал красный маг. Танец закончился. Осторожно взяв леди за кончики пальцев, граф отвел ее к стоящим на почетном месте креслам. Сидящие в них дамы тут же поднялись и сделали реверанс. — Вы бесподобно танцуете, граф, — сказала пожилая леди, пряча за веером улыбку. — Все благодаря этой леди, — лорд Руци бережно усадил смущенную Лердес в кресло. И обернулся к ее матери: — Прошу, леди Котисур. Присаживайтесь. |