Книга Чего хотят драконы, страница 83 – Тереза Тур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чего хотят драконы»

📃 Cтраница 83

— Спасибо вам.

— Вы изменились, Стефани. Вы влюблены.

— Что?

— Я не сплетник. Будь я им, меня бы уже казнили, наверное, ведь дамы делятся со мной самым сокровенным.

— И... почему они это делают?

— Они доверяют мне свою красоту. Неужели вы думаете, что у женщины степень доверия может подняться ещё выше? А раз так, то мне можно доверить и всё остальное. Не переживайте! Ваша тайна останется при мне.

— О чём вы, Лорри? Нет никаких тайн!

— Ваше право оставить за собой последнее слово, дорогая. Вот только...

— Только что?

— Только я никогда не ошибаюсь в подобных вещах. Чувства, они... Как нужный цвет и текстура ткани — сразу видно, что кому подходит! Но мы забыли о времени. Прошу! — дракон с поклоном распахнул перед Стефани двери.

Она вышла в коридор и замерла — перед ней стоял её отец — тан Крейг, собственной персоной.

— Мой тан, — Стефани улыбнулась — холодно, как равному.

В алом платье она чувствовала себя уверенно. А может, потому что эту ночь она провела с мужчиной? Драконом. Сильным и нежным, который смотрел на неё как на величайшее сокровище. Что-то изменилось в ней. Изменилось навсегда, и это было так прекрасно, что дух захватывало! Она никому не позволит себя сломать, и тану Крейгу придётся с этим смириться.

— Дочь... — в ледяном голосе промелькнула насмешка, — Вижу, ты готовишься к балу? Однако нам необходимо поговорить.

— Хорошо, — она протянула руку и отец, как и полагается хорошо воспитанному дракону, склонился над кончиками пальцев.

— Прекрасно, — тан Крейг был доволен. — Я бы, правда, предпочёл видеть на вас украшения рода.

— Увы, платье подобного не предполагает.

— Отпустим прислугу, — проговорил отец, даже не взглянув на Лорри.

Властелин дамских нарядов стоял совсем рядом. У их нечаянной встречи с отцом был свидетель, готовый в любой момент её защитить. Она посмотрела в глаза молодого человека: «Спасибо, но не надо».

Лорри едва заметно кивнул:

— Вы позволите? — поклонился он девушке.

— Спасибо вам. Огромное спасибо!

Тан Крейг поморщился, но Стефани сделала вид, что не обратила внимания. Более того — этот маленький бунт доставил ей удовольствие. Они отошли в конец коридора и встали около окна. Из сиреневой спальни бесшумной вереницей потекли служанки — опустив глаза, девушки постарались исчезнуть как можно скорее. Однако тана Крейг нарочно остановила их, чтобы поблагодарить. А заодно и позлить отца. Что-то она совсем осмелела сегодня.

— Я доволен тобой, дочь. — Проговорил отец, когда все наконец ушли. — Настолько, что готов выполнить любую просьбу. Говори.

«Неожиданно», — подумала Стефи. До разговора с сестрой, она бы попросила встречу с мамой. Но он был, этот разговор, и теперь... Она замерла, не зная, что выбрать.

— Ну же? Вы, кажется, опаздываете на бал с прекрасным принцем? Так не тяните!

«К счастью, прекрасный принц заинтересован не во мне», — она чуть было не проговорила это вслух, но вовремя спохватилась — не стоит раскрывать карты. В то, что от отца возможно утаить хоть что-то, верилось с трудом, но... Если бы он знал, наверняка был бы в гневе. А это значит, что пока удача на её стороне, не стоит терять ни минуты.

Стефани посмотрела отцу прямо в глаза. Ей отчаянно хотелось найти в них... прошлое. Тёплое, уютное прошлое, исчезнувшее безвозвратно в тот самый день. День её совершеннолетия. Конечно, она, будучи ребёнком, многого не понимала. Но он любил её. Искренне. В этом она не сомневалась. Дети видят сердцем, и обмануть их попросту невозможно! Она вспомнила Касси. Сахарных фей. Детство и... глаза Бет. В них было отчаяние. Возможно, отца она потеряла навсегда, но за сестру готова бороться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь