Онлайн книга «Развод. Вторая жизнь для попаданки»
|
— Отлично… отлично. Вот бланк. Пишите. Потом подпись и печать. Я тоже заверю своим оттиском. Глава 21 Я поспешно принялся писать, не теряя ни секунды. Затем оставил законника оформлять бумаги и поспешил к знакомому лекарю, которого не раз брал с собой на границу, чтобы он лечил моих воинов. Я оседлал коня, оставляя законника закончить свои дела. Времени было в обрез. Сжав поводья, я рванул с места, не теряя ни секунды. По пути отправил гонца к ближайшей станции с распоряжением подготовить закрытую карету для срочного выезда. В ней должны быть места для двоих: для законника и лекаря. Я ударил пятками коня, ускоряя темп. Дом лекаря находился недалеко от нижнего купеческого кольца. Свет в окнах был. Я спрыгнул с седла, привязал коня к забору. Быстро преодолел расстояние по мощёной дорожке к крыльцу. Постучал — и стал ждать. Спустя несколько мгновений послышались шаги, и дверь распахнулась. Лекарь Валрич выглянул наружу, сонно щурясь в темноту. Он был худощавым мужчиной, наспех одетым в зелёный халат с запахом, плотно затянутый на талии. Его растрёпанные каштановые волосы торчали в разные стороны, а на носу сидели круглые очки. — Генерал Равенхольт? — изумлённо выдохнул он, прикрывая рукой зевок. — Признаться, не ожидал визита в столь поздний час. — Лекарь Валрич. Мне нужно ваше участие в срочном деле. Речь идёт о свидетельствовании психического и физического состояния одной леди. Подозрение на принуждение. Возможно — применено запрещённое зелье. Лекарь побледнел. — Запрещённое? Подавляющее волю? Я кивнул. — Прямых доказательств нет. Но симптомы... слишком яркие. Поведение не соответствует личности. Потребуется универсальное противодействующее средство. То, что способно нейтрализовать остатки любого зелья подобного рода. Он молча кивнул и жестом пригласил внутрь. Мы вошли в его рабочий кабинет — тускло освещённый, с полками, заваленными пузырьками, банками и коробками с рунами. Воздух был густо пропитан травами, спиртом и чем-то металлическим. — Десять минут. — Валрич уже становился другим: собранным, уверенным. — У меня есть действующий раствор на основе золотого мха, крови феникса и масла теневой травы. Внутреннее применение — в крайнем случае, инъекция. Он устранит действие подавляющих зелий, если они были использованы. Что касается свидетельствования — я всё оформлю как положено. У вас будет заключение за подписью. Я кивнул. — За вами скоро прибудет карета. Заберёт вас и законника. Мы встретимся у особняка барона Крейста. Не теряйте времени. Я развернулся и вышел, захлопнув за собой дверь. Взлетел в седло и, не оборачиваясь, отправился к начальнику городской службы города, своему старому приятелю, Сигниусу Брою. Начальник городской безопасности. Человек, которому я доверял как себе. Мы прошли многое — семь лет назад он служил под моим началом, командовал третьим разведывательным отрядом на Северной границе. Тогда он спас целый гарнизон, вытащил людей из окружения. Но сам получил тяжёлое ранение — и уже не мог вернуться в боевой строй. Император тогда лично распорядился назначить его главой городской службы безопасности. В отличие от многих чиновников — Сигниус всегда был предан Империи и людям. Когда я поднялся по ступеням его дома и ударил в массивный бронзовый дверной молот, ответа долго ждать не пришлось. Дверь открыл молодой помощник, узнав меня, тут же провёл в кабинет начальника. |