Онлайн книга «Развод. Вторая жизнь для попаданки»
|
— Урожай не вышел, — пожал плечами торговец. — Дожди с градом в середине цикла. Много испортилось. На корм скотине пойдёт… Ну, если совсем некуда девать. — А к столу? — Да разве что сварить и к сыру. Но не знаю. Почти никто не берёт. Мелочь, чего с ней возиться. Я ещё раз посмотрела на бурые, невзрачные корнеплоды — и неожиданно для самой себя ощутила тёплую, почти щемящую тоску... по борщу. Как же его захотелось! Красного, густого, с мясом и со сметаной… — Я возьму всё, — твёрдо сказала я. Криксли удивился, но молча кивнул. Пока мое сопровождение нагружали мешки и ящики, я спросила: — А где мне найти сушёные овощи и травы? Грибов, может, кто-то сушил? Тот почесал затылок. — Так свежее всё в ходу. Особо-то не сушим. — А если я заказ вам сделаю на сушеные овощи, яблоки, грибы? — Ну отчего же не посушить тогда. А потом я принялась диктовать всё необходимое и торговаться за цену. К концу наших торгов мы оба были довольны. Я — потому что вложилась в разумный бюджет. Он — потому что получил хорошую оплату сразу и заказ с перспективой. Мы пожали друг другу руки, и я, подхватив блокнот, отправилась к мяснику. Там я купила мясо, а потом ещё заказала тушёнку, предварительно объяснив, что это такое. Следующим шагом было посещение травницы. Так, в хлопотах, прошла большая часть дня. И после обеда мы тронулись. Мне предлагали остаться с ночёвкой и отправиться в замок утром, но неясная тревога подгоняла меня — хотелось вернуться как можно скорее. Отсутствие достаточного количества лекарств пугало больше всего. Чтобы не думать о нападении на замок я, сидя на краю телеги продолжала рисовать членов своей семьи. До замка оставалось всего нечего, когда я услышала противный писк. Тонкий, едва слышный, но пронизывающий. Я закрутилась на месте. Тревога стала стремительно накрывать меня. — Лоренс, что это? — Что именно, леди Элеонора? Глава 29 — Этот звук? — растерянно спросила я. — Вы не слышите? — Нет. Разве что дикий зверь воет, да по мелочи — лесное зверьё, — пожал плечами Лоренс. И тут всё стихло. Так же резко, как и возникло. Я поёжилась. Лоренс продолжал хмуриться и смотреть на меня. — Не знаю, — пробормотала я. — Может, мне показался… По коже до сих пор бегали мурашки. — Хм, — только и отозвался он. Я попыталась взять себя в руки, с усилием сменила тему: — Сколько нам еще можно ехать без привала? Тревога внутри не утихала. Я понимала: даже если этот звук и похож на тот, что я слышала в замке, то кочевникам уж точно нечего тут делать. Ведь они нападают на замок, а не на караван. Однако, эта мысль лишь усилила моё беспокойство. — Ещё пару часов в пути, — ответил Лоренс. — Потому лучше развести огонь и заночевать, а на рассвете выдвинемся в путь. — А всю ночь ехать — нельзя? — Это не слишком целесообразно, леди Элеонора. — Ну… что ж, вам виднее, — сдалась я. Через два часа мы остановились в ночном лесу у пустынного тракта. Всё устроили точно так, как говорил Лоренс. Военные развернули лагерь. Палатку поставили только для меня — не стала настаивать на обратном. Остальные по очереди дежурили, меняясь: кто-то оставался на страже, кто-то отдыхал у костра. А уже в четыре утра, с первыми лучами солнца, я поднялась на ноги. Это, похоже, удивило некоторых воинов — видимо, ожидали, что «леди» будет дольше спать в более комфортных условиях. А может, тот самый лорд, что раньше отвечал за снабжение, был именно таким. |