Онлайн книга «Развод. Вторая жизнь для попаданки»
|
Остановки становились всё реже, на душе становилось все тревожнее. И хотя Лоренс и Райнер были учтивы, старались говорить со мной спокойно, то и дело уверяя, что всё в порядке, я понимала, что что-то не так! Мужчины, конечно, утверждали: они просто привыкли к быстрому темпу. К скорости, к сжатым срокам, к выполнению приказов без задержек. Но я-то помнила тот единственный раз, когда выезжала с закупками. Тогда складывалось устойчивое впечатление, что в том обозе торопилась только я. И задавала темп передвижения. А теперь всё было иначе. И вот, наконец, мы въехали в тот самый шумный, пыльный, наполненный голосами и запахами город. Узкие улицы были вымощены светлым камнем, между домами с черепичными крышами натянуты были цветные полотнища. Вокруг — запахи: выпечка, жареное мясо, дым от благовоний. Торговцы перекрикивали друг друга, повозки гремели по булыжникам, дети носились между лотками. Город на мое удивление, был чистым и аккуратным. Первое впечатление было приятным. Двухэтажные домики, все были из камня и везде на балконах росли цветы. Мы проехали пару улицу и остановились. Райнер отошел, чтобы снять для меня номер в гостинице. Я пошла за ним. Но услышала шум и выглянула во двор. Лоренс вместе с отрядом развернулся в обратный путь. Все без исключения воины спешно покинули двор. Две телеги остались стоять поодаль. Я опешила. Выбежала на улицу. Стоя на крыльце гостиницы, я растерянно смотрела воинам вслед. За удаляющимися спинами, за пылью, поднявшейся от их копыт. Грудь сдавило. А как же я вернусь назад? К генералу? Глава 38 Я не стала медлить. Раз уж меня оставили в этом городе, то хотя бы ответы я заслужила. Я поспешила найти Райнера. Зашла в просторный зал гостиницы, которая одновременно служила и обеденной зоной. Только направилась к лестнице, как заметила Райнера. Он как раз спускался. Я метнулась к нему почти бегом и, не давая ему шанса опомниться, подхватила под руку. — Поговорим. — Голос был ровным, но взгляд, должно быть, выдал моё состояние. — Сейчас. Он едва не оступился от неожиданности, неловко кашлянул, посмотрел на меня. — Я… снял для вас неплохой номер. Просторный. Вам должно быть комфортно. — Не заговаривайте мне зубы, — отрезала я, удерживая его за локоть и утаскивая под лестничный пролёт. Здесь никто нас не услышит. Райнер нахмурился, но не стал сопротивляться. Я остановилась, отпустила его руку и сложила руки на груди. — Почему отряд уехал. Почему никто ничего не объяснил? Как мы будем возвращаться в крепость? Он отступил на шаг, сцепил пальцы за спиной. Но я видела, как тот неловко отвел взгляд. Значит, он не собирается говорить мне правду. Прищурилась и всем своим видом дала понять, что не потерплю лжи! — Элеонора, вы… — Он вздохнул. — Вы накрутили себя. Он покачал головой, но всё ещё не смотрел на меня. — Я так не думаю! — Всё не так. Просто… — он сжал губы. — У нас приказ. Мы должны сделать закупку. — Тогда почему уехал отряд? Он снова отвёл взгляд. — Лоренс должен был сопроводить нас сюда, — сказал Райнер наконец. — Это была его задача. И всё. А теперь он вернётся к генералу и передаст, что вы прибыли. Генерал… — он замолчал на долю секунды, — он вышлет за нами другой отряд. Как только мы закончим всё, что должны. Никто не собирается бросать вас здесь, Элеонора. Я понимаю, как это выглядит. Но все действительно в порядке. |