Онлайн книга «Сокрытая сталь»
|
* * * Барбекю, конечно, было восхитительным. Мы ели, как голодные дети, укравшие запрещенные конфеты: набивая еду в рот как можно быстрее, чтобы кто-нибудь не пришел и не забрал ее, и все время ухмылялись. Наевшись, мы прислонились спиной к стене, вытянув перед собой ноги. — Ты и правда знаешь, как заставить девушку хорошо провести время. — Просто подожди января. Тебе наверняка понравится готовить бургеры на гриле на улице, когда на улице минус семь. Я скользнула по нему взглядом. — Это вызов? — Думаешь, справишься? — Вспомни, как мне приходилось чистить тротуар у дома Кадогана. Пока я не накопила достаточно денег, чтобы заплатить кому-нибудь за это. — Всегда думаешь наперед, — сказал он и поднялся на ноги. — Все вампиры так делают. Он взглянул на часы. — До рассвета еще около двух часов, — сказал он, затем предложил мне руку и помог подняться. — Теперь, когда мы покаялись и заправились, пойдем к боссу. — Мы уже говорили с Берной, — заметила я. — Смешно. И, наверное, не стоит говорить такое Апексу. * * * Мы нашли его в гостиной за общим баром, где старшие члены Стаи занимались делами оборотней или играли в карты, или и то, и другое, в зависимости от занятости. В комнате было четверо оборотней. Миранда, двое мужчин, которых я не узнала, и, наконец, Габриэль Киин, Апекс Северо-Американской Центральной Стаи. Он сидел во главе видавшего виды стола, положив ноги в ботинках на столешницу и скрестив руки на груди. Казалось, он занимал пространства в помещении больше, чем на самом деле. Сила придавала ему объема. Мне было интересно, насколько все это было связано с Апексом, а насколько — только с ним самим. Взгляд Габриэля был прикован к телевизору на противоположной стене. И на нем было отчетливо видно, как мы с Коннором бок о бок сражались с ААМ. — Что ж, — произнес Габриэль, не отводя взгляда. — Вы вдвоем определено хорошо провели время. — Гребаные вампиры, — пробормотала Миранда, безрадостно улыбнувшись мне, когда произносила это. Габриэль со вздохом опустил ноги на пол и взглянул на нас с Коннором. — Полагаю, нам нужно поговорить. — Хорошо, — ответил Коннор, и в его голосе звучала спокойная уверенность. — Оставьте нас, — произнес Габриэль. Двое мужчин переглянулись, прежде чем выскользнуть из комнаты. Миранда направилась к нам с хорошо отработанной насмешкой. — Вмешательство в мелкие вампирские разборки нам не поможет, — сказала она, затем пристально посмотрела на Коннора, прежде чем последовать за остальными. Коннор закрыл дверь, подошел к столу и нажал на пульт, после чего телевизор погас. — Мы отработали свое наказание, — сказал он, поворачиваясь к отцу. — Наказание? — спросил Габриэль. — В холле нас встретила Берна. Заставила помочь с заказом МакАлистера. — Хорошо? Коннор моргнул. — Она сказала, что ты разозлился из-за того, что я ввязался в драку, и приказал нам помогать на кухне. Смех Габриэля был глубоким и искренним. — Я не разговаривал с ней весь вечер и не приказывал тебя наказывать. Коннор мгновение смотрел на отца, затем вздохнул. — Берна все еще злится. — И проявляет свою пассивную агрессию. Коннор посмотрел на меня, в его глазах смешались веселье и извинение. — Думаю, это наказание предназначалось только мне. По крайней мере, это позволило мне какое-то время не вспоминать про вампиров. |