Онлайн книга «Колдовской час»
|
Если честно, это не совсем то, что я ожидала увидеть в этой поездке. Счастливая семья оборотней ведет себя, как любая другая счастливая семья, и позволяет мне — очевидному постороннему человеку — дружески сидеть в их доме. — Знаете, из Гранд-Бэй доходят и более интересные слухи, — сказал Арне. — Какие слухи? — спросил Коннор. — О каком-то йети, — ответил Арне. — Предположительно. — Чудовище Оватонны[15], — произнесла Мэриан. — Или так они его называют. Коннор выгнул бровь. — Что еще за Чудовище Оватонны? — Ответ Миннесоты Йети, — с ухмылкой ответила Мэриан. — Большое и волосатое существо, которое якобы охотится в Нортвуде. — А мы уверены, что люди видели не просто оборотней в естественной форме? — спросила я. — Это был бы самый простой ответ, — с улыбкой сказал Арне. — И логичный. Но его видели члены клана, а не люди. — Они нашли какие-нибудь доказательства? — спросил Коннор. — Отпечатки ступни, экскременты? — Насколько мне известно, нет, — ответил Арне, взглянув на Мэриан в поисках подтверждения. — Неа, — произнесла она. — Бог его знает, что там в Нортвуде происходит. Возможно, молодые хулиганы валяют дурака, наверное, надеясь, что их поймают люди. В любом случае, это может привлечь внимание, а клан этого не хочет. Из комнаты в конце коридора донесся визг, и послышался быстрый топот маленьких ножек. Старшая девочка подбежала к своему отцу. — Я не била ее, — тихо промолвила она и положила голову на руку отца. — Мамочка! — В комнату притопала младшая девочка, в ее глазах стояли слезы. — Она ударила меня своей куклой. — Нет, я этого не делала! — Старшая девочка замолчала. — Она первая меня ударила! — Я не била! Мне вспомнились похожие сцены двадцать лет назад, когда мы с Коннором были детьми примерно одного возраста и дрались из-за игрушек, бегая к своим отцам, чтобы те решили наши споры. Я взглянула на него и обнаружила, что он понимающе улыбается мне в ответ. Кажется, он подумал о том же. — Девочки, — произнес Арне достаточно жестко, чтобы остановить нарастающую истерику. Послышалось сопение, но крики прекратились. — Мы не бьем друг друга, не так ли? В ответ маленькая девочка разрыдалась. — И я думаю, пора спать, — сказала Мэриан, отодвигая свой стул. — Девочки, тихий час, сейчас же. Это вызвало очередную волну криков, когда они драматично потопали в заднюю часть дома. — Прошу прощения, — произнесла Мэриан и пошла за ними. — Бедные дети, — сказал Арне. — Взрослеть тяжело, но я ни за какие деньги не хочу снова стать ребенком. Все эти гормоны, все еще познают мир. — Он покачал головой. — Безумие в том, что дай им пятнадцать минут тишины, и они снова станут лучшими друзьями. Биология — капризная дама. — Не будем вам мешать, — произнес Коннор, поднимаясь со стула. — В любом случае, нам пора отправляться в путь. Спасибо, что накормили и поделились новостями. — Пожалуйста, не думайте, что вам пора уходить, — сказал Арне. — Это небольшое столкновение в Войне Дочерей. — Да нет, нас время поджимает. Восход, — произнес он, кивнув в мою сторону. — Точно, точно. — Арне с любопытством посмотрел на меня. — По-моему, ты первый вампир, которого я когда-либо встречал. — Он ухмыльнулся. — Ты выглядишь вполне нормально. — Пожалуйста, прости моего мужа, — сказала Мэриан, возвращаясь в комнату. — Бег окончательно повредил его рассудок. |