Онлайн книга «Колдовской час»
|
Тео кивнул. — Полагаю, Стая с этим несогласна? — Да, но все решилось. Пока что. Я выдвинула предположение: — Потому что Стая перебралась через Колорадо, но у тебя все равно есть какое-то предчувствие? — Есть такое дело, — согласился он, глядя на меня. — Я завтра снова уезжаю. Разочарование, подобно туче, затмило желание. Прежде чем я успела спросить подробности, к Коннору подошел другой оборотень и что-то шепнул ему на ухо. Это был мужчина, с русыми волосам, аккуратной бородкой и угловатыми бровями. Глаза у него были карие, губы сжаты в тонкую линию. В его лице, в его магии, было что-то знакомое. Но я не могла его вспомнить. Оборотень что-то прошептал Коннору, отвернувшись, чтобы мы не могли прочитать по его губам. Через мгновение Коннор кивнул. — Десять минут, — произнес он, и мужчина ушел, не сказав нам ни слова. — Какой он дружелюбный, — сказал Тео. — Кто это был? — спросила я. — Он выглядит знакомым. — Алексей Брекенридж, — ответил Коннор. Мои бабушка и дедушка дружат с главой семьи Брекенриджей, Майклом-старшим. Но эта семья менее дружелюбно настроена по отношению к моим родителям. Алексей наш ровесник, но я много лет его не видела, да и до этого, наверно, всего несколько раз. — Я и не знала, что Брексы теперь тусуются со Стаей, — сказала я. — Он один из немногих, — сухо произнес Коннор. — Сейчас Брексы предпочитают жить в человеческом мире. Но Алексей со Стаей. Правда, он не очень общительный. — Все хорошо? — спросила я. — Будет. Все как обычно. И я бы хотел с тобой об этом поговорить. — Он посмотрел на Тео. — Не дашь нам минутку? — Без проблем, — ответил он. — Я как раз собирался спросить оборотня о мясе. — Он пробился сквозь толпу и исчез, оставив нас с Коннором наедине. Коннор посмотрел на меня, уголок его рта приподнялся в улыбке, которая была отчасти дерзкой, отчасти неуверенной. Он точно знает, кто он такой. Но мы оба все еще выясняем, кто мы друг другу. Наша история начинается где-то между многолетними подростковыми подстебами и неделями разлуки. Неловко, поскольку по большей части я предпочитаю, чтобы все было четко. Инструкции. Планы и методы работы. — Привет, — сказал он. — И тебе привет. Рада тебя видеть, — отважилась ответить я, и его лицо просветлело, а улыбка стала еще шире. — Я тоже рад тебя видеть, Лиз. — В Стае все хорошо? — тихо спросила я, не желая заставлять его оглашать внутренние распри на все помещение и ставя на то, что он скажет мне больше, чем сказал при Тео. — Драма, — ответил он. — Почти так же плохо, как решать вопросы с вампирами. — Ох, как смешно. — Я так и думал. Мы мгновение стояли, просто глядя друг на друга. В воздухе вокруг нас танцевали желание и беспокойство. — Я еду в Миннесоту, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты поехала со мной. Я вытаращилась на него. — Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой в Миннесоту. — Да. В Гранд-Бэй, на северном берегу Верхнего Озера. Красивое место. Мой кузен — точнее троюродный брат — проходит инициацию в Стаю, и я поеду туда. Ночь на дорогу туда, ночь проводим на церемонии инициации, ночь на дорогу обратно. — Зачем тебе вампир на инициации Стаи? — Это общеизвестно закрытые мероприятия, только для членов семьи и близких друзей. — Может, мне интересна твоя компания. Разве всегда должен быть скрытый мотив? — Я вампир. Так что да. |