Онлайн книга «Колдовской час»
|
Видимо, закончив объясняться, Кэш оглядел своих людей. — Кто-то напал на Лорена. Может, от него отвернулась удача, и там был дикий зверь. Но я еще не встречал оборотня, сраженного медведем, поэтому мы выясним, что здесь произошло. В собравшейся толпе послышались одобрительные возгласы. — Эверетт, ты организовываешь перевозку Лорена к Флэнагану. Мужчина с накачанной грудью кивнул. — Джон, проверь хижину Лорена, — сказал Кэш темнокожему мужчине с темными волосам и густой бородой. — Посмотри, может, там что-нибудь не так. Все остальные либо возвращаются на курорт, присматривать за детьми, либо остаются здесь, чтобы помочь нам с поисками. Мы разделимся на команды, — произнес он. — Ищите экскременты, отпечатки лап. Все, что укажет нам на того, кто напал на Лорена, и куда он ушел. — Мы с Элизой пойдем в восточную часть леса, — сказал Коннор, когда оборотни начали добровольно выполнять свои задания. — Да ни за что, мать вашу! — Эверетт, скрестив руки на груди, покачал головой. — Что, прости? — Голос Коннора был низким и угрожающим. — Эверетт, — тихо предупредил Кэш, но мужчина покачал головой. — Она чужачка и вампир, а это не наша собственность. Насколько мы знаем, она в этом замешана. Я двинулась вперед, но заставила себя оставаться на месте из-за того, что Коннор протянул руку, стремясь меня остановить. Он пристально и холодно посмотрел на Эверетта. — Тебе следует быть очень осторожным, обвиняя друзей Стаи, моей семьи, в убийстве. — Я не говорил, что она в действительности его убила. Дело в том, что мы не знаем, не так ли? Тут и так полная жопа, и без привлечения посторонних. — Для меня она не чужая, — сказал Коннор. — И то, что она вампир — это не слабость — это сила. Кэш и Эверетт осмотрели меня с головы до ног. Взгляд Кэша хотя бы был задумчивым; Эверетта же злобным. — Чем она может помочь? — спросил Кэш. — Для начала, — сухо произнес Коннор, — она хищник с ночным зрением, и ее обучал Омбудсмен Чикаго. Она именно та, кто нужен для поиска улик. Отказ от ее помощи не обеспечивает вам большую безопасность, а заставляет выглядеть виноватыми. Элиза, — промолвил он, переведя взгляд на меня, — не хочешь поделиться с ними тем, что уже заметила? — Для начала, — повторила я, глядя на Кэша, — его убили не здесь. — И я рассказала им о том, чего не хватало на том месте, где тело Лорена было брошено, за неимением лучшего слова. Кэш внимательно наблюдал за мной. — Ты прошла кое-какую подготовку. Я проигнорировала это заявление и задала вопрос: — В клане все знали об инициации? — Да. Знали все, — ответил Кэш. — А что? — Потому что если они все знали, что будет происходить здесь сегодня вечером, — произнес Коннор, — то, что тело оставили здесь — не случайность. Кэш пошевелил челюстью, словно прожевывал слова. — Прекрасно. Бери вампира, если хочешь. Она под твоей ответственностью. Мы и так потеряли достаточно времени, — сказал он, раздраженная магия клацнула воздух острыми, как иглы, зубами. — Мы выясним, кто или что убило Лорена, а потом разберемся с ним. Погнали. Оборотни согласились меня игнорировать, свет и магия вспыхивали, когда они перекидывались, сбрасывая одежду и сменяя голую кожу на лапы и мех. Несколько мгновений спустя дюжина волков, пара койотов и гладкая темная пантера разбежались в поисках убийцы. |