Книга Развод с драконом. (не)желанная истинная, страница 20 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. (не)желанная истинная»

📃 Cтраница 20

— Направо вдоль улицы, — указала она рукой. — Свернёшь на третьем повороте, пройдёшь до конца, потом налево и направо до круглосуточной пассажирской станции. Если сможешь добраться до Антрима, считай, тебе повезло — в его окрестностях есть деревушка Ларни, там сохранился летний домик моей бабушки. Можешь занять его, — она на мгновение задумалась, — если, конечно, он ещё не развалился.

В словах горничной леди Грэй слышалась напускная небрежность, но глаза говорили другое. Взгляд Мариэллы внимательно следил за каждым моим движением, желая убедиться, что я всё правильно запомнила.

— Антрим, значит, — пробормотала я, вспоминая прочитанные книги в дворцовой библиотеке. — Кажется, это где-то на западе, но я не уверена, придётся уточнить на станции.

На губах Мариэллы появилась слабая улыбка, но она тут же спрятала её.

— На каждой станции есть карта Миствелла, не потеряешься. А теперь уходи, — строго отчеканила она. — Надеюсь, я больше никогда о тебе не услышу.

Неожиданно для себя я повернулась к мисс Бишоп, и с губ сорвалось тихое:

— Может, сбежим вместе? Я же вижу, что вы многое скрываете, как будто тоже пленница, — голос от волнения трепетал как осиновый лист. — Вы владеете магией, из аристократического рода, у вас есть дом в Ларни! Почему вы прислуживаете Грэям?

Мариэлла стремительно отступила, будто я не предложила ей побег, а отвесила мощную пощёчину. Лунный свет упал на бледное лицо гувернантки, и я с изумлением заметила, как её глаза странно заблестели. Но в следующий момент она решительно мотнула головой.

— Ты молодая, и тебя здесь ничего не держит, — произнесла она с нажимом, выставив перед собой ладони в защитном жесте. Или же боялась, что даст слабину и согласится? — Поэтому хватит тянуть время, иначе решу, что ты передумала, возьму за шкирку и верну обратно в дом. Мне ещё придумывать правдоподобное оправдание для леди и герцога, когда те вспомнят про твоё существование, а ещё заткнуть прислуге рты. Пошла вон!

Последние слова прозвучали резко, почти грубо, но глаза…

Глаза говорили иное.

Моя жажда свободы пробудила в ней тревогу и старую, затаённую боль, похожую на рану, которую не исцелили до конца, а лишь упорно заматывали бинтами.

Мариэлла не просто отказывалась бежать.

Она оставалась намеренно.

Я кивнула, чувствуя, как к корню языка подступает тугой, колючий комок, а в горле першит от холода:

— Спасибо вам, мисс Бишоп. Я никогда не забуду вашей доброты.

— Ты ещё здесь? — фыркнула она, но в голосе не было злости, лишь напряжённое ожидание.

Я последний раз взглянула на женщину, которая пять лет смотрела на меня как на пустое место. А сейчас по неведомой причине рисковала всем ради моего счастья и свободы!

Затем развернулась и стремительно зашагала вдоль улицы, проговаривая про себя маршрут. Пальцы сжимали мешочек с драгоценными камнями, и я надеялась, что доберусь до станции без приключений.

«Направо по улице, третий поворот, до конца, налево, направо, станция… Антрим… Ларни…»

В тот момент я знала и верила, что моя жизнь изменится, но не представляла, чтобы настолько!

Глава 13

Герцог Аррон Грэй

Резким движением я поднялся с постели, и с высоты своего роста взглянул на Дейдру. Новоиспечённая леди Грэй неловко куталась в одеяло и прикрывала на белоснежной простыне красноречивое свидетельство её невинности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь