Книга Настя и пять королей, страница 62 – Серафима Пор де Бра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Настя и пять королей»

📃 Cтраница 62

Когда я дописывала последнее слово, заметила, что мои пальцы из толстых-претолстых сосисок начали превращаться в нежные и изящные. Я вскинула глаза на висящее неподалёку зеркало и увидела в нём, что моя хламида пятьдесят девятого размера провисает на быстро худеющем теле.

Не придумав ничего лучшего для отвлечения внимания Волунтаса, я воскликнула:

— Ой, птичка в окне пролетела! — но маг даже ухом не повёл. Тогда я решила сгустить краски: — Нет, это дракон, кажется… — простонала я испуганно.

Теперь чародей уже забеспокоился, вскочил и быстро метнулся к окну. В его руках заискрили шаровые молнии.

А я быстренько улизнула из комнаты и бросилась наутёк.

Пробежала длинный коридор, свернула куда-то и ворвалась в незапертую комнату.

Огляделась и обрадовалась.

На стене висело большое зеркало в мой рост.

— То, что надо для перемещения!

Я представила зал с трофейными доспехами в замке Гарри и шагнула в заклубившуюся мглу.

— Кажется, папуля забыл мне сообщить, где тот вулкан находится, — запоздало спохватилась я. Но потом быстро успокоилась. Как-никак в школе мы про вулканы проходили. Искать нужно явно где-то в самом низу. — Где тут подвал имеется?

Вниз вела лишь одна лестница, которая была очень ветхая. При каждом шаге ступеньки истошно скрипели. Казалось, что они могут обрушиться под моим весом в любую минуту. Точнее под остаточным весом толстой Марианны.

Спускалась я целую вечность по ощущениям. Шла и переживала, что не догадалась захватить с собой факел или хотя бы спички. Но печалилась я зря. Глубоко под землёй было не так уж и темно. Светились стены, покрытые какой-то флуоресцирующей плесенью.

— Надо найти груду камней! — вспомнила я. — Волунтас говорил про булыжники.

Но поблизости даже кирпичей никаких не было. Я прошла по подземному коридору метров триста, упёрлась в стену и хотела идти обратно. Но потом решила попытать счастья и произнести заклинание.

Света катастрофически не хватало. Я скатала мерцающую плесень в комочек, помяла его хорошенько, и он засветился более ярко. Теперь я смогла прочитать:

— Грахатон, аидум, визион, шранерагум.

Не успела я закончить, как пол подо мной зашатался и обрушился. Я полетела в чёрную пропасть.

Глава 41

Упала я на что-то мягкое и пружинящее. Потом пошевелилась и поняла, что это что-то ещё и ужасно липкое.

В тишине раздались шаги, заставив меня похолодеть от ужаса.

Кто-то подходил вальяжной неспешной походкой. Радовало лишь одно. Было слышно только две ноги, а не восемь. Ко мне приближался человек, а не паук, которых я до смерти боялась.

В глаза ударил яркий свет, и я зажмурилась, уже привыкнув к кромешной тьме.

— Настенька-Настенька, что же тебе не сидится-то на месте? — поинтересовались вкрадчивым голосом.

Я приоткрыла веки. Напротив меня стоял Грязный Гарри и ухмылялся своей фирменной похабной улыбочкой. А я зависла в метре над землёй, прилипнув к толстой прочной паутине.

— Освободите меня немедленно! — потребовала я, но король даже не пошевелился. Зато с издёвкой спросил:

— А зачем?

— Как это «зачем»? — возмутилась я. — Чтобы помочь девушке, попавшей в неловкую ситуацию и проявить себя джентльменом.

— Зачем? — повторил тот же вопрос Гарри.

— Я, кажется, сейчас только что всё предельно ясно объяснила! — вскипела я. — Могу для непонятливых повторить ещё раз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь