Онлайн книга «Настя и пять королей»
|
Когда я дописывала последнее слово, заметила, что мои пальцы из толстых-претолстых сосисок начали превращаться в нежные и изящные. Я вскинула глаза на висящее неподалёку зеркало и увидела в нём, что моя хламида пятьдесят девятого размера провисает на быстро худеющем теле. Не придумав ничего лучшего для отвлечения внимания Волунтаса, я воскликнула: — Ой, птичка в окне пролетела! — но маг даже ухом не повёл. Тогда я решила сгустить краски: — Нет, это дракон, кажется… — простонала я испуганно. Теперь чародей уже забеспокоился, вскочил и быстро метнулся к окну. В его руках заискрили шаровые молнии. А я быстренько улизнула из комнаты и бросилась наутёк. Пробежала длинный коридор, свернула куда-то и ворвалась в незапертую комнату. Огляделась и обрадовалась. На стене висело большое зеркало в мой рост. — То, что надо для перемещения! Я представила зал с трофейными доспехами в замке Гарри и шагнула в заклубившуюся мглу. — Кажется, папуля забыл мне сообщить, где тот вулкан находится, — запоздало спохватилась я. Но потом быстро успокоилась. Как-никак в школе мы про вулканы проходили. Искать нужно явно где-то в самом низу. — Где тут подвал имеется? Вниз вела лишь одна лестница, которая была очень ветхая. При каждом шаге ступеньки истошно скрипели. Казалось, что они могут обрушиться под моим весом в любую минуту. Точнее под остаточным весом толстой Марианны. Спускалась я целую вечность по ощущениям. Шла и переживала, что не догадалась захватить с собой факел или хотя бы спички. Но печалилась я зря. Глубоко под землёй было не так уж и темно. Светились стены, покрытые какой-то флуоресцирующей плесенью. — Надо найти груду камней! — вспомнила я. — Волунтас говорил про булыжники. Но поблизости даже кирпичей никаких не было. Я прошла по подземному коридору метров триста, упёрлась в стену и хотела идти обратно. Но потом решила попытать счастья и произнести заклинание. Света катастрофически не хватало. Я скатала мерцающую плесень в комочек, помяла его хорошенько, и он засветился более ярко. Теперь я смогла прочитать: — Грахатон, аидум, визион, шранерагум. Не успела я закончить, как пол подо мной зашатался и обрушился. Я полетела в чёрную пропасть. Глава 41 Упала я на что-то мягкое и пружинящее. Потом пошевелилась и поняла, что это что-то ещё и ужасно липкое. В тишине раздались шаги, заставив меня похолодеть от ужаса. Кто-то подходил вальяжной неспешной походкой. Радовало лишь одно. Было слышно только две ноги, а не восемь. Ко мне приближался человек, а не паук, которых я до смерти боялась. В глаза ударил яркий свет, и я зажмурилась, уже привыкнув к кромешной тьме. — Настенька-Настенька, что же тебе не сидится-то на месте? — поинтересовались вкрадчивым голосом. Я приоткрыла веки. Напротив меня стоял Грязный Гарри и ухмылялся своей фирменной похабной улыбочкой. А я зависла в метре над землёй, прилипнув к толстой прочной паутине. — Освободите меня немедленно! — потребовала я, но король даже не пошевелился. Зато с издёвкой спросил: — А зачем? — Как это «зачем»? — возмутилась я. — Чтобы помочь девушке, попавшей в неловкую ситуацию и проявить себя джентльменом. — Зачем? — повторил тот же вопрос Гарри. — Я, кажется, сейчас только что всё предельно ясно объяснила! — вскипела я. — Могу для непонятливых повторить ещё раз. |