Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 116 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 116

— И в этом мы с тобой тоже похожи, жена. Слишком упрямые и самонадеянные, — снова не стал спорить Кириан.

Улыбнувшись, он ослабил хватку и наклонился, обдавая кожу горячим дыханием с привкусом жасмина.

— Я сделал благородную глупость, а ты мне помогла, — выдохнул прямо в мои губы.

От подобной наглости, я едва не подавилась потоком рвущихся наружу неприличных выражений. Но, открыв рот, чтобы обругать наглого мужчину, тут же его закрыла.

Мотивы Кириана были понятны. Он привязался к бывшей невесте, ощущал какую-то глупую вину и ответственность за её судьбу.

Но мне не было дела до репутации и жизни Британи Талтон, и всё равно я помогла ей сбежать, пусть и под напором графа. Это было верхом глупости, даже не благородства, просто глупости.

Вздохнув, я перестала вырываться и посмотрела на мужа.

Судя по его улыбке, он ждал, пока я осознаю, что поступила ещё более глупо, чем он.

— Я сделала глупость. И не стану этого отрицать, — всё-таки тихо призналась.

— Мы оба бываем благородными глупцами, Анна. Но в этом и есть вся прелесть наших отношений. Нам не нужно притворяться. Мы оба далеки от идеала, но принимаем это в себе и друг друге. Мы можем признать свои ошибки, но не жалеем о сделанном. В нас есть высокомерие, которое порой граничит с великодушием, — мягко произнес граф.

— Звучит как диагноз для монастыря для душевнобольных, — перевела слова супруга.

Кириан засмеялся и привлёк меня к груди, поглаживая по голове.

— Я согласен посетить это место. Только если нам с вами выделят смежные камеры, — попытался пошутить.

Вздохнув, я не нашла, что возразить.

Мужчина был настойчив и не собирался отступать, а я слишком устала, чтобы сопротивляться его напору.

Затеял ли Кириан Баксли очередную игру или по какой-то причине решил, что договорной брак всё же лучше вечного банкротства, покажет только время.

Отстраняя мужчину, я заглянула в его тёмно-серые глаза.

Улыбка графа снова была почти искренней, а напряжение во взгляде сменилось чем-то иным. То ли это было облегчение от того, что он понял - добился своего, или ещё что-то, я не знала.

— Чего ты хочешь? — снова задала всё тот же вопрос.

— Тебя, Анна, — не задумываясь, ответил граф.

Грустно улыбнувшись, я отступила от Кириана на несколько шагов. Прогнать я, пожалуй, его ещё успею, как и развестись.

— Ну вот она я, дальше что? — развела руками и покрутилась, позволяя супругу рассмотреть себя получше.

Я понимала, что снова делаю глупость. Но не нашла в себе сил поставить точку в этом странном браке. По крайней мере, не в этот раз.

Осознав, что своего он всё-таки добился, Кириан довольно улыбнулся.

Отступив еще на несколько шагов, он сделал вид, что задумался. В глазах шулера снова загорелся лукавый огонек.

— Простите, герцогиня, не могли бы вы повторить? — произнес он тем самым тягучим голосом.

Не скрывая самодовольную улыбку, шулер покрутил пальцем, намекая, что стоит снова покрутиться.

Ну что ж, мой мошенник-супруг затеял новую игру.

Оставалось надеяться, что в этот раз я смогу собрать осколки своего сердца, когда он закончит.

Вопросительно вздернув бровь, я обреченно вздохнула и снова медленно повернулась.

***

Осмотрев меня, как ценный экспонат в музее, граф потер подбородок.

— Для начала закончим ужин, а потом я покажу тебе еще несколько фокусов, — довольно сказал он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь