Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
— У вас прекрасные волосы, не стоит прятать их под сеткой. А ещё, мне будет приятно, если при живом супруге вы не станете носить траурные наряды, — мягко сказал Кириан. — Я учту это. Что-то ещё? — повторяя жест супруга, я тоже наклонила голову и попыталась улыбнуться. Менять наряды не хотелось: я привыкла к практичным и темным оттенкам. Но в словах мужчины был смысл. Носить траур при живом супруге — многие посчитают этот жест неприличным. Не то чтобы мне было дело до пересудов, просто не хотелось выслушивать очередную лекцию кузена. — Есть ещё одно. Как вы относитесь к лошадям? На этой неделе будут проводиться скачки. Я привык посещать такие мероприятия и буду рад вашей компании, — с улыбкой объявил мужчина. Услышав вопрос, рука с чашкой дрогнула, а по коже пробежал холодок. Конечно, он не знает, как я боюсь лошадей. Откуда? Раскрывать свои тайны я была не готова, а потому пыталась держать кривую улыбку. — Я ещё не готова посещать такие многолюдные места. Думаю, для первого выхода в свет нам стоит выбрать что-то поспокойнее, — постаралась отказать как можно мягче. Но Кириан, как и прежде, уловил моё состояние и прищурился. — Вы побледнели, Анна? Вы боитесь сплетен или лошадей? — напряженно спросил. — Лошадей, но я не готова это обсуждать. Не сейчас, — не стала врать. — Конечно, вы скажете, когда будете готовы, — согласился Кириан. Покинув своё место, супруг подошёл к моему стулу и, склонившись, коснулся губами руки. — Вы можете доверять мне, Анна. Несмотря на весьма сомнительные обстоятельства нашего брака, я не аферист и не охочусь за вашим состоянием. Раз уж так вышло, что мы оба увязли в этом союзе, почему бы не сделать его приятным для нас обоих? Со временем вы убедитесь, что можете мне доверять, — тихо сказал мужчина и покинул столовую. Красивые слова и низкий, проникающий под кожу голос Кириана могли бы затуманить разум любой юной мисс. Но только не мой. За шесть лет я повидала учтивых джентльменов. Они не были так молоды и хороши собой, как мой муж, но так же красиво улыбались. До времени. А потом так же стремительно сбегали. Потому, как бы ни импонировал мне молодой и привлекательный мужчина и его заинтересованные взгляды, голова оставалась холодной. Он хорош, но не настолько, чтобы пасть к ногам, выложить все карты на стол и вручить графу доверенность на распоряжение моими счетами. Убедившись, что ворот платья плотно застегнут, а сетка на месте, я похромала в свой кабинет. — Время покажет, Кириан Баксли, — прошептала, заметив, как от ворот отъезжает двуколка. Накладные, учетные книги, векселя, отчёты. Бумажки поглотили меня с головой: конец жары и начало сбора урожая сопровождались паломничеством в особняк моих помощников и управляющих. Не знаю, чем занимался мой молодой супруг в это время, но виделись мы только за завтраком и мельком после ужина. — Как прошёл ваш день, Анна? Вчера мы так и не поговорили, — утром спросил Кириан. — Сбор урожая на плантациях, ничего занимательного. Как ваши дела с полями? Губернатор упоминал, что весь урожай затопило, — ответила я, меняя тему. Шон Паркер и правда рассказывал мне про семью супруга, а ещё я навела кое-какие справки и раздала поручения. Неплохо бы узнать о молодом графе побольше, помимо той идеальной папки, врученной кузеном. |