Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 153 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 153

Гнев в глазах Кириана исчез, сменяясь чем-то новым - тем, чего я раньше не видела. Взгляд графа стал пустым, а плечи опустились, словно после сложного и напряженного дня.

Осмотрев меня, Кириан остановил взгляд на животе и вздохнул, а потом развернулся и собрался покинуть кабинет.

Кажется, только в этот момент я осознала, что наговорила, поддавшись эмоциям.

— Кириан, — хотела оправдаться, сказать, что вовсе не думаю так, как сказала.

Но граф поднял руку, останавливая рвущиеся наружу слова.

— Не стоит, милая, ты права. Прости, тебе не стоит нервничать, — тихо произнёс он, всё так же стоя ко мне спиной, — Я прикажу Кики сделать тебе что-то успокаивающее. Тебе нельзя нервничать, ребенку это вредно, — добавил и распахнул дверь.

— Кириан, постой, — я собиралась пойти за мужем, желая извиниться, оправдать странные слова, которые оставили горький привкус.

Но Кириан будто не слышал и ушёл, тихо прикрыв за собой дверь.

Несколько шагов, и дышать снова стало сложно. Живот стал каменным и сжимался болезненными спазмами.

Пока я пыталась отдышаться, соображая, что натворила, в кабинет вошла Кики и, громко охнув, принялась тереть мою спину.

— Сейчас, леди Анна, сейчас станет легче, — повторяла она, поддерживая меня и водя рукой вдоль позвоночника.

— Граф? — выдавила вопрос на выдохе, и рука девушки замерла, а потом снова опустилась на поясницу.

— Мистер Баксли уехал на встречу в клуб, а потом к брату. Просил не ждать к ужину, — неуверенно сказала служанка.

Из глаз хлынули слёзы, сопровождаемые тихим всхлипом.

— Кажется, я только что всё разрушила, — просипела я, давясь солеными слезами.

***

Остаток дня прошёл как в тумане.

Успокоительные отвары Кики и её попытки отвлечь меня разговорами о тканях... Девушка даже предлагала съездить в город посмотреть ткань для белья в кроватку.

Но я не хотела ехать, даже шевелиться сил не было.

Я хорошо помнила взгляд Кириана, хоть он и старался скрыть его маской - пустой, словно из него выбили жизнь и всякий смысл.

Такого я никогда прежде не видела, и поэтому никак не могла унять беспокойство.

До ужина я пыталась собраться и уговаривала себя, что Кириан всего лишь поехал к брату сообщить новости. Но потом, вспомнила слова Джорджа о том, что граф уже планировал сбежать от меня на Дикий Запад, и снова залилась слезами.

Ни уговоры Кики, ни грозная ругань Юго за дверью, не помогли унять истерику.

До тех пор, пока в комнату не вбежал мокрый и, кажется, напуганный супруг.

— Анна! — прозвучал голос Кириана, и я слетела с кровати, нырнув в объятия промокшего мужчины, — Ну и что ты придумала в этот раз, м? Что я пошел утешать гордость в борделе или кинулся в объятия первой встречной куртизанки? — шептал он, поглаживая мои волосы и снимая промокшую рубашку.

— Что ты уедешь на Дикий Запад, как когда-то планировал, — всхлипнула я.

Рука супруга замерла, а потом он шумно вздохнул.

— Ну и ну, моя леди, — покачал головой Кириан и, отстранив меня, заставил посмотреть ему в глаза, — Герцогиня, тебе никто не говорил, что подслушивать нехорошо? Ты подслушала мою ругань с Джорджем и поэтому вмешалась? — строго спросил он, прожигая меня осуждающим взглядом.

— Вы слишком громко ругались. Я просто хотела предложить твоему брату остаться на завтрак, — попыталась оправдаться, но граф снова покачал головой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь