Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
Откладывать эту беседу на потом не имело смысла. В голове наконец прояснилось, а в руке я сжимала конверт, за который едва не заплатила слишком дорогую цену. Через несколько мгновений дверь отворилась, и в комнату вошел хмурый Кириан. Глава 38. Признание. Анна Баксли. — Анна, милая, тебе стоило отдохнуть, а не устраивать допрос. Что еще рассказал тебе этот подлец? Не думаешь, что стоит обсудить его враньё, когда ты немного придешь в себя? — тихо спросил супруг. Присев на кровать, он обхватил мои руки своими и пристально посмотрел в глаза. — Прочти это для меня, Кириан. А потом мы поговорим, и я отдохну, — почти прошептала, достала сложенный конверт и протянула графу. Кириан сначала закатил глаза, но быстро узнал свое письмо и едва слышно зарычал, браня Тейлора за жадность. — Анна... — хотел что-то сказать мой супруг, всё так же сверля взглядом свое письмо к Британи Талтон, но я не позволила. — Просто прочти, — настойчиво повторила. Покачав головой, граф разорвал конверт и, демонстративно повернув его ко мне, показал, что там была лишь одна записка. — Мне жаль, что ты не доверяешь мне, милая. Я бы хотел, чтобы ты узнала об этом при других обстоятельствах, в совершенно другом состоянии и обстановке, но уж как есть. Раз письмо попало к тебе, значит, слушай, — произнес граф Баксли свою вступительную речь, затем развернул листок и сел так, чтобы я могла видеть его содержимое. “Дорогая Британи, мисс Талтон. Прошу, простите меня за все беды, которые я принес в вашу жизнь. Возможно, если бы всё сложилось иначе… Впрочем, не думаю, что смог бы стать вам достойным супругом, даже если бы всё сложилось иначе. Я не тот мужчина, который способен подарить вам счастье, не больше чем несколько месяцев игры в романтику и фальшивые улыбки. Я получил все ваши письма и могу сказать только одно. Мне жаль, мисс Талтон. Жаль, что подарил вам надежду. Но больше я не стану вмешиваться в вашу жизнь и прошу вас о том же. Я женат, Британи. У меня есть семья, и я вскоре стану отцом. Не рассчитывайте, что я буду жалеть вас или влиять на ваш выбор спутника. То, что между нами было, осталось в прошлом. Повторю то, что сказал вам тогда на вокзале: живите дальше, мисс Талтон. Надеюсь, вы ещё встретите достойного мужчину и полюбите его так, как я люблю свою жену. Я люблю Анну, и поэтому прошу вас отпустить прошлое и больше не писать мне. Воспоминания о том, чему не суждено сбыться, не принесут вам ничего, кроме разочарования. Всего наилучшего и счастливой свадьбы, мисс Талтон. Кириан Баксли.” — закончил читать Кириан и положил бумагу на мое покрывало, с улыбкой посмотрев в глаза. — Кажется, ты несколько разочарована? — довольно спросил он, заправляя выбившуюся прядь за моё ухо. Ошеломленно перечитывая последние строчки, я снова и снова переводила взгляд с листка на неожиданно довольного графа. — Ты? — спросила я Кириана, и он наклонился ближе. — Что я? Люблю тебя, моя упрямая, недоверчивая герцогиня? — наигранно переспросил граф и тут же склонился к моим губам, добавив с улыбкой: — Да, Анна, уже давно. И окончательно убедился в этом в Эдисто. Но я знал, что ты не поверишь. Решишь, что это очередная игра или ложь. Хотел сделать признание красиво - после прекрасного свидания. Но у нас никогда не выходит "правильно". Даже с этим, — с лёгким разочарованием произнес Кириан. |