Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 189 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 189

Но месяц прошёл, а уговор Кириана с мистером Хитроу, очевидно, забылся.

Иначе трудно было объяснить, почему в нашу дверь постучали ровно в десять, как раз в то время, которое считалось приемлемым для утренних визитов в приличных домах.

— Мистер Лесли Хитроу к мистеру Баксли, — торжественно произнес Тоби, и из рук Эммы вылетел листок, на котором она составляла новый список безделушек, которые непременно собиралась купить.

От такой новости в комнате повисла тишина.

Глаза юной стрекозы наполнились слезами, а все планы и восторг тут же были забыты.

— Проводи в кабинет, Тоби, — попросила я парня, заметив, как напрягся граф, наблюдая за сестрой.

Кириан с силой сжал край стола, а его взгляд мог бы разжечь камин. Глаза графа буквально пылали гневом.

Не знаю, о чем именно договорились мужчины на скачках. Но появление Лесли Хитроу в нашем доме явно не входило в этот уговор, и Кириан был в ярости.

— Я закончу список в комнате, — снова сникла юная Эмма и, плохо скрывая отчаяние, сбежала из столовой.

— Амоса нет. Но если заплатить слугам Шона, они справятся не хуже. Думаю, леди Элизабет приструнит внука, прочитав в газете о том, как он валялся на клумбе у кузины губернатора, — предложила злому графу выход, и Кириан перестал прожигать взглядом дверь.

Губы супруга дернулись в улыбке, а затем он шумно выдохнул.

— Хорошая мысль, милая. Пойду узнаю, зачем к нам пришел мистер Хитроу. А ты предложи Тоби монет, чтобы он нашел несколько слуг покрепче. Думаю, за сотню они устроят миссис Хитроу демонстрацию и громкий скандал перед ее грандиозным пикником, — уже спокойнее сказал Кириан и, поцеловав меня в лоб, направился в кабинет.

Что ж, таких распоряжений слуги губернатора еще не получали, но сопротивлялись недолго.

Прежде чем Лесли Хитроу покинул кабинет, Тоби нашел трех помощников повара, которые с радостью были готовы проводить нашего утреннего визитера в окно.

Поскольку упустить такое событие никто не хотел, в доме наступила необычная тишина.

Слуги притаились, тайно наблюдая за тем, что вот-вот произойдет у входной двери, а я делала вид, что осматриваю штору рядом с гостиной. Только Кики закатила глаза и скрылась в детской, явно не одобряя такую идею.

Спустя час, из кабинета, с лучезарной улыбкой и огромным букетом гортензий, вышел Лесли Хитроу.

— Я бы выпил чай, — довольно сообщил наш гость подоспевшему Тоби, — Цветы поставь в воду, — протянул он букет.

Если бы в доме летала муха, мы бы услышали звук ее крыльев.

От такой самоуверенности молодого джентльмена, даже я задержала дыхание, прячась в тени.

Следом за Лесли появился хмурый и задумчивый граф Баксли.

— Прикажи подать чай в гостиную, Тоби, и забери у джентльмена цветы. А потом позови Эмму и леди Анну, — строго приказал Кириан.

Судя по словам моего супруга, гостя в окно не проводят.

Хотя, если верить все еще пылающему взгляду, ему бы этого очень хотелось.

Ждать, пока меня пригласят, не стала. Уверенно вышла навстречу гостю и наткнулась на приветливую улыбку.

— О, леди Анна, вы прекрасно выглядите. Это платье идет к вашим глазам, — расплылся Лесли в комплиментах, пока я наблюдала за Кирианом, пытаясь понять, что происходит.

Что именно заставило графа передумать?

Зачем снова терзать бедную Эмму, которая все еще страдала по своей первой влюбленности?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь