Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
Но месяц прошёл, а уговор Кириана с мистером Хитроу, очевидно, забылся. Иначе трудно было объяснить, почему в нашу дверь постучали ровно в десять, как раз в то время, которое считалось приемлемым для утренних визитов в приличных домах. — Мистер Лесли Хитроу к мистеру Баксли, — торжественно произнес Тоби, и из рук Эммы вылетел листок, на котором она составляла новый список безделушек, которые непременно собиралась купить. От такой новости в комнате повисла тишина. Глаза юной стрекозы наполнились слезами, а все планы и восторг тут же были забыты. — Проводи в кабинет, Тоби, — попросила я парня, заметив, как напрягся граф, наблюдая за сестрой. Кириан с силой сжал край стола, а его взгляд мог бы разжечь камин. Глаза графа буквально пылали гневом. Не знаю, о чем именно договорились мужчины на скачках. Но появление Лесли Хитроу в нашем доме явно не входило в этот уговор, и Кириан был в ярости. — Я закончу список в комнате, — снова сникла юная Эмма и, плохо скрывая отчаяние, сбежала из столовой. — Амоса нет. Но если заплатить слугам Шона, они справятся не хуже. Думаю, леди Элизабет приструнит внука, прочитав в газете о том, как он валялся на клумбе у кузины губернатора, — предложила злому графу выход, и Кириан перестал прожигать взглядом дверь. Губы супруга дернулись в улыбке, а затем он шумно выдохнул. — Хорошая мысль, милая. Пойду узнаю, зачем к нам пришел мистер Хитроу. А ты предложи Тоби монет, чтобы он нашел несколько слуг покрепче. Думаю, за сотню они устроят миссис Хитроу демонстрацию и громкий скандал перед ее грандиозным пикником, — уже спокойнее сказал Кириан и, поцеловав меня в лоб, направился в кабинет. Что ж, таких распоряжений слуги губернатора еще не получали, но сопротивлялись недолго. Прежде чем Лесли Хитроу покинул кабинет, Тоби нашел трех помощников повара, которые с радостью были готовы проводить нашего утреннего визитера в окно. Поскольку упустить такое событие никто не хотел, в доме наступила необычная тишина. Слуги притаились, тайно наблюдая за тем, что вот-вот произойдет у входной двери, а я делала вид, что осматриваю штору рядом с гостиной. Только Кики закатила глаза и скрылась в детской, явно не одобряя такую идею. Спустя час, из кабинета, с лучезарной улыбкой и огромным букетом гортензий, вышел Лесли Хитроу. — Я бы выпил чай, — довольно сообщил наш гость подоспевшему Тоби, — Цветы поставь в воду, — протянул он букет. Если бы в доме летала муха, мы бы услышали звук ее крыльев. От такой самоуверенности молодого джентльмена, даже я задержала дыхание, прячась в тени. Следом за Лесли появился хмурый и задумчивый граф Баксли. — Прикажи подать чай в гостиную, Тоби, и забери у джентльмена цветы. А потом позови Эмму и леди Анну, — строго приказал Кириан. Судя по словам моего супруга, гостя в окно не проводят. Хотя, если верить все еще пылающему взгляду, ему бы этого очень хотелось. Ждать, пока меня пригласят, не стала. Уверенно вышла навстречу гостю и наткнулась на приветливую улыбку. — О, леди Анна, вы прекрасно выглядите. Это платье идет к вашим глазам, — расплылся Лесли в комплиментах, пока я наблюдала за Кирианом, пытаясь понять, что происходит. Что именно заставило графа передумать? Зачем снова терзать бедную Эмму, которая все еще страдала по своей первой влюбленности? |