Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
Судя по виду, в отличие от друга, настроение у моего супруга было не радостным, а самочувствие — не лучшим. — Не совсем, — посмотрела я на замершего на стуле мужчину. Округлившиеся от удивления глаза Тейлора дали понять, что молодой граф не рассказывал другу о своей супруге. Явно не меня ожидал увидеть этот рыжеволосый нахал. Видимо, решил, что Кириан женился на дряхлой старушке, которая и вниз спуститься не может. Что ж, его ждёт неприятный сюрприз. — Представите вашего гостя? — осмотрела опустившего голову мужа. Судя по позе и виду, Шон Паркер решил помочь вернуть молодого повесу домой. И если не встречался с Кирианом лично, то точно побеседовал с его жадным братом. Интересно, во сколько обошелся кузену этот разговор? Вздохнув, я перевела взгляд с всё ещё не двинувшегося с места супруга на его наглого, удивленного друга. — Что ж, вижу, вам не до приличий. Значит, я сама, — повернулась к сидевшему на стуле мужчине и протянула руку. — Герцогиня Анна Уилкс. Анна Баксли с недавних пор. А вы, вероятно, младший мистер Кеннеди? Мы знакомы с вашим отцом, он закупает хлопок на одной из моих мелких плантаций, — холодно сказала. Молодой наглец замялся, а потом всё же встал со стула и пожал руку. — Тейлор Кеннеди, — промычал мужчина. Не знаю, зачем я выдала свою осведомленность. Но уж больно самодовольный вид был у сына мелкого помещика. Захотелось показать, что старая карга может быть и немного старовата, но зубы крепкие и все на месте. На какое-то время это сработало, и, осмотрев меня, озадаченный гость присмирел и притих. Не скрывая улыбку, я направилась к своему стулу. — Подавайте завтрак, — приказала, позвонив в колокольчик. В столовую с тележкой вошел рослый мужчина. Старший брат Кики редко покидал кухню. С его габаритами другой работы в доме ему не нашлось, зато готовил он отменно. Стоило Амосу показаться в проходе, как очнулся даже граф Баксли. Удивлённо смерив взглядом ходячий шкаф, он вопросительно посмотрел на меня. Да уж, вид у Амоса был внушительный. Если сложить графа и его друга, они едва ли будут хотя бы вполовину настолько же большими. Довольную улыбку скрывать я не стала, но явно недооценила глупость нашего утреннего гостя. Пока Кириан оценивал моего повара, его друг отошел от знакомства с “старой каргой”. Не стесняясь присутствия вполне живой и здоровой хозяйки, Тейлор Кеннеди снова принялся хамить слугам. — Я просил принести выпивку и всё ещё жду. Поживей, — громко приказал. Прежде чем граф успел приструнить своего наглого гостя, это сделала я. — В этом доме спиртное не подают до ужина, мистер Кеннеди. А ещё в этом доме приказы слугам отдаю я, — холодно сказала, кивнув Амосу, чтобы тот покинул столовую. — Кириан, и ты ей позволишь? — не сдавался младший мистер Кеннеди. — Она в своём доме, Тейлор, и в своём праве. Будь так любезен, не хами моей жене, — сухо сказал граф, потирая виски. Что ж, наконец, мой дорогой супруг вспомнил о приличиях. Или он опасался за друга? Боялся, что за хамство хозяйке Амос поможет наглому джентльмену покинуть особняк. И, вероятно, не своими ногами и не обязательно через дверь. И мой повар мог, особенно учитывая наглость, переходящую в абсолютную глупость Тейлора Кеннеди, который не уловил намека о том, кто именно тут хозяйка. — Она всего лишь женщина! — воскликнул гость, достал плеть и громко хлопнул ей по столу. |