Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 52 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 52

— Мне плохо от него, голова кружится и в ушах звенит, — едва слышно соврала, покачав головой.

— Снова кошмары, а после снотворного вы не можете сразу проснуться, — догадался я о причинах ночных прогулок.

Анна замялась, но неуверенно кивнула.

Как только слуги Анны покинули поместье и отправились на плантацию, я понял, зачем были нужны костры и барабаны. Они позволяли герцогине спокойно спать ночами.

Без уловок своих слуг Анна либо не могла уснуть, либо мучилась от ночных кошмаров. Самонадеянно я решил, что если с этим справлялись костры, то справится и лекарь. Ошибся, стало ещё хуже.

Выпив снотворное, жена спала, но кошмары не прекращались, а становились ещё ужаснее, ведь проснуться герцогине теперь было сложнее. Первый раз, когда её крики переполошили всё поместье, я даже схватился за пистолет.

Поняв, что происходит и чем это грозит, я лично направился в комнату Анны, чтобы её успокоить, а когда жена засыпала, возвращался в постель.

В те несколько раз, когда Анна не кричала, она спала несколько часов, а потом украдкой пробиралась в кабинет. Словить её во время ночной прогулки удалось впервые.

— Я отнесу вас в кровать, — сообщил супруге, подхватывая её на руки.

За эти несколько недель герцогиня из фигуристой женщины превратилась в высохшего подростка. Вся одежда висела, а я носил её, словно она ничего не весила. Это было проще и быстрее, чем уговаривать или убеждать упрямую женщину.

— Проклятье, Анна, вы даже туфли не надели, — заметил, как из-под рубашки выглянула голая ступня.

— Забыла, — Анна пожала плечами, крепче обхватив мою шею.

Она всё ещё была уверена, что я не способен поднять её или вынести по лестнице. Всё ещё боялась, что уроню.

Очередной раз то, как жена вцепилась в меня, словно кошка, заставило улыбнуться. Иногда она ведёт себя как ребёнок, будто ей всё ещё шестнадцать или восемнадцать.

И такие резкие перемены выбивали почву из-под ног. Я знал, как вести себя с холодной герцогиней, но совершенно терялся, когда эта её маска падала. Быть холодным и циничным с ранимой, испуганной и растерянной Анной, на практике оказалось сложнее, чем я предполагал.

— Порошок, — напомнил жене, тут же поднося стакан с водой.

— Нет, Кириан, я опять разбужу всех слуг, — скривилась герцогиня, смотря на лекарство как на поднесенный дорогим супругом яд.

— Тогда я опять приду, чтобы вас успокоить. Пейте, Анна, иначе на Рождественский бал вам в самый раз нарядиться призраком, — сунул ей в руку стакан и всыпал порошок, заставляя запить.

Недовольно засопев, моя супруга наконец зевнула и укуталась в одеяло по самый нос.

Теперь можно вернуться к себе и продумать план, как и где достать деньги, чтобы погасить долг за наряды сестры. Чарльз Талтон не станет долго ждать, и часть суммы необходимо вручить ему сразу.

Примерный план я составил к утру, как раз вовремя, чтобы услышать крики спящей Анны и поспешить в ее покои. Поспать больше пары часов снова не выйдет.

Служанка недовольно топталась у двери и выдохнула с облегчением, заметив, что и в этот раз успокаивать хозяйку придется не ей. Слуг губернатор выбирал сам, и с такими ночами я надеялся, что они и правда верны и не станут болтать.

— Тише, Анна, это просто сон, — привычным жестом я сел у кровати жены, поглаживая её по волосам.

— Это снова был он. Чёрный конь, — прошептала она сквозь сон. — В этот раз он не сбежал, я до сих пор чувствую его копыта, — едва слышно сказала, крепче цепляясь за мою руку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь