Книга Алиса в мире Драконов, страница 72 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»

📃 Cтраница 72

Слово ‘фаворитка’ мне не нравилось, а ‘любовница’ никак не сочеталось с милыми и веселыми девушками, которых приводил к нам целитель. Не знаю, была ли это проверка моих манер как хозяйки дома, или Адриан желал продемонстрировать воочию любвеобильность нага, но вышло совсем по-другому.

Знакомство с Абель, Авелин и Агас еще больше сблизило нас с нагом и добавило новых тем для разговора.

Девушки были похожи внешне, но при этом отличались своими характерами и поведением. Каждая словно компенсировала то, чего не хватало предыдущей. Абель — строгая и серьезная, Авелин — говорливая и веселая, а Агас — самая молодая и, возможно, поэтому самая скромная и покладистая.

Все они, несмотря на различия в характерах и вкусах, оказались воспитанными и приятными. Как и полагается, мы обсуждали столичную моду, но при этом ни одна из подруг Ричарда не выдавала ни одной сплетни про других, и это было впервые за все время моего общения с местными аристократками.

Знакомство с местными сплетницами, точнее, с какими-то влиятельными аристократами, всегда происходило только в сопровождении герцога. Адриан несколько раз выводил в город свою молодую жену, и именно там представлял ее новым знакомым. Количество яда, которое они успели вылить на меня за несколько минут общения, наотрез перекрывало впечатление от того, как любезно при этом улыбались молодой герцогине Нави. А еще частенько во время таких встреч дамы вспоминали бывшую несостоявшуюся невесту герцога. Заметив, как дрогнула моя натянутая улыбка, собеседницы, конечно, извинялись, но хитрый блеск в их глазах подсказывал, что делали это намеренно.

“Да, эта ткань в этом сезоне особенно популярна,” — поддержала мою фразу одна из графинь, пока инквизитор разговаривал с ее мужем. Но затем с улыбкой добавила, — “О, как раз вчера герцогиня Вере заказала из нее новое платье в салоне 'Мадам Шаль'. Ей все к лицу с такой идеальной фигурой,” — довольно заявила дама, внимательно следя за моей реакцией.

За несколько прогулок и десяток знакомств я столько узнала о Беатрис, что уже вполне могла подрабатывать ее компаньонкой. Я знала, где герцогиня Вере покупает шляпки, редикюли, заказывает платья, и даже нижнее белье; какой цвет предпочитает; насколько прекрасно рисует и отлично музицирует. И это раздражало. Хотя нет, раздражало не только это, но и то, что все не уставали напоминать, как мне повезло, что помолвка Адриана и Беатрис сорвалась, а еще не стеснялись спрашивать, почему я сбежала от такого прекрасного мужа и где была, намекая на любовника.

“Адриан такой великодушный. Мой супруг никогда бы не простил побега и такого скандального романа. Вам так повезло,” — заявила одна из дам, прежде чем тот самый великодушный муж подошел.

Обычно Адриан успевал раньше, очевидно, улавливая мое учащенное сердцебиение. А после вопроса о том, где была и почему сбежала Алисия, сердце буквально стучало в висках.

Мы с герцогом не обсуждали то, что я услышала в кабинете короля. Слова дяди Алисии я не забыла, и Адриан ждал этого вопроса, но не для того, чтобы на него отвечать.

Каждый раз, когда женщины напоминали о побеге, я была решительно настроена выяснить все, что произошло в прошлом у Адриана и Алисии. Но хитрый дракон хранил свои тайны не хуже, чем сокровища.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь