Онлайн книга «Зимний Бал в Северной Академии»
|
“Это ничего не меняет, Серея.” — заявил он довольной жене. “Это меняет все, Максимильян. Ты мой муж, пока не выполнишь все условия договора. И не можешь сделать эту магичку Аматрикс, пока не подаришь мне двадцать ночей близости. А я уж постараюсь понести, чтобы сохранить наш союз.” — зло фыркнула Серея, пряча спасительную бумажку. — “И на правах твоей жены, я требую прекратить связь, порочащую твою репутацию и мою.” — выдала она вздернув подбородок выше. Макси сжал кулаки и собирался что-то прорычать в ответ, но дверь распахнулась, и вир Мангус объявил, что прибыли мои вещи. Нарушая приличия, я выскочила из-за стола и направилась к выходу. Первым делом необходимо проверить, как дела у Визардиса. Несколько дней в закрытой клетке вряд ли пошли ему на пользу. Служащие отнесли чемодан в комнату, в которой поселил меня наследник, и я сразу распахнула клетку, не обращая внимание на дракона, который последовал за мной, покидая столовую. “Аврора, это письмо ничего не меняет. Мы отложим объявление на месяц.” — сухо заявил мужчина, и я застыла, ошарашенная самоуверенностью наглого дракона. Подобрав наименее оскорбительное слово, я решила прояснить ситуацию с наследником, который явно переоценивал силу своего влияния. “То есть, ты полагаешь, что я буду сидеть и ждать, пока ты исполнишь свой супружеский долг, а потом, как ни в чем не бывало, снова пущу тебя в свою постель.” — решила я уточнить границы драконьей наглости. Максимильян нахмурился, но кивнул, — “Не совсем так, но мне нужно немного больше времени, чтобы решить проблему с Сереей. Ты помнишь условие, Аврора, ты станешь моей, в обмен на тайну о болтливой птице.” — тихо сказал он, предчувствуя подвох. “Только о птице?” — переспросила я, и прищурившись, наследник снова кивнул. Осмотрев Визардиса, я приняла решение, — “Я облегчу тебе жизнь, наследник Террагон, а дальше хоть на плаху.” — сказала я и, открывая дверь клетки, сняла заклинание с портальщицы. — “Пойди поздоровайся с советником Виза.” — сказала я птице, и прежде чем ошарашенный дракон успел понять, что произошло, птиц выпорхнул в открытую дверь. “Ты сошла с ума, ведьма!” — прорычал дракон, но я молча улыбнулась и обошла мужчину по дуге с высоко поднятой головой, направляясь на встречу своей судьбе. Глава 21. Приговор По лестнице я буквально летела, опасаясь, что дракон с перепугу шарахнет моего питомца магией. Но судя по громкому голосу Визардиса и тишине в ответ, аристократы были слишком ошарашены отборной бранью говорящей птицы и еще не отошли от шока. Визардис летал под самым потолком, разгоняя по столовой облака пыли с освещающих артефактов. Он громко вещал о том, что это не логово дракона, а помойка, разбавляя возмущение неприличными сравнениями. “Оленья помойка.” — кричал Визардис, усаживаясь на мое плечо, — “Такого неряшливого хозяина я еще не встречал, у студентов в отхожем месте, и то чище было.” — отряхивая лапы, сказал питомец, и я почесала его по пернатой голове. Вир Террагон прищурившись, наблюдал за птицей и еще раз осмотрел меня, словно увидел впервые. “Неожиданно, но вполне предсказуемо.” — спустя минуту выдал советник в ответ на очередную тираду Визардиса и фуканье дракониц, которые отгоняли от себя, спадающую с потолка пыль. Я пожала плечами и прямо сказала, — “Вышло не совсем то, что я планировала, поэтому отделу мои наработки не помогут. Вряд ли императору нужна птица, которая только бранится и выставляет требования.” |